Examples of using Rules set out in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
farms covered by the programmes shall be subject to the rules set out in Articles 7 and 8.
gospodarstw objętych programami będzie podlegało przepisom zawartym w art. 7 i 8.
Applicants' costs incurred for activities under component A are reimbursed according to the rules set out in point III.
Refundacja kosztów wnioskodawców poniesionych na działania podejmowane w komponencie A następuje na zasadach określonych w punkcie III.
These extraordinary contributions shall be allocated between institutions in accordance with the rules set out in Article 942.
Wysokość nadzwyczajnych składek przypadających na poszczególne instytucje oblicza się zgodnie z zasadami określonymi w art. 94 ust.
an estimate of the quantities of agricultural products and foodstuffs intended for export to the Community under the rules set out in the said Article 11;
szacunkowe określenie ilości produktów rolnych i środków spożywczych przeznaczonych do wywozu do Wspólnoty w ramach przepisów określonych w art. 11;
This ensures full coherence between the FTT Directive and the rules set out for the own resources system.
Dzięki temu zapewni się pełną spójność między dyrektywą PTF oraz zasadami określonymi w odniesieniu do systemu zasobów własnych.
in accordance with the rules set out in Regulation(EC, Euratom) No 1605/2002.
zgodnie z zasadami określonymi w rozporządzeniu(WE, Euratom) nr 1605/2002.
The rules set out in this Part shall apply without prejudice to the provisions laid down in Part Three.
Zasady ustanowione w niniejszej części stosuje się bez uszczerbku dla przepisów ustanowionych w części trzeciej.
For the purposes of implementing a regime of local border traffic, Member States are authorised to conclude agreements with neighbouring third countries in conformity with the rules set out in this Regulation.
W celu wdrożenia systemu dotyczącego lokalnego ruchu granicznego Państwom Członkowskim zezwala się na zawierania umów z sąsiadującymi krajami trzecimi zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.
The rules set out in this point are without prejudice to point 28 concerning aid for SMEs.
Reguły ustanowione w tym punkcie nie stanowią uszczerbku dla pkt 28 dotyczącego pomocy dla MSP.
The rules set out provisions to remove the obligation to use external ratings in EU legislation.
Zasady określają przepisy w celu usunięcia obowiązku stosowania zewnętrznych ratingów w prawodawstwie UE.
The application procedure is varied and, depending on the rules set out in the regulations, it may consist of one or two stages.
Procedura aplikacyjna jest zróżnicowana i w zależności od zasad ustalonych w regulaminie, może być jedno lub dwustopniowa.
Generally, for a reproduction to be lawful, the rules set out in Decision ECB/2013/10 and Guideline ECB/2003/5 must be complied with.
Ogólnie warunkiem uznania reprodukcji za zgodną zprawem jest spełnienie przez nią zasad określonych wdecyzji EBC/2013/10 oraz wwytycznych EBC/2003/5.
The rules set out in this Chapter apply to the participation of legal entities in indirect actions.
Zasady wymienione w niniejszym rozdziale mają zastosowanie do uczestnictwa osób prawnych w działaniach pośrednich.
The rules set out in this Chapter apply to R& TD activities under the priority thematic area"Fusion Energy Research.
Zasady wymienione w niniejszym rozdziale stosuje się do działań w dziedzinie badań i rozwoju technologicznego zgodnie z priorytetowym obszarem tematycznym"Badania energii syntezy jądrowej.
the participation of universities from Iceland in Erasmus activities shall be subject to the specific conditions and rules set out in the present Article.
udział szkół wyższych z Islandii w działaniach programu Erasmus podlega specyficznym warunkom i regułom określonym w niniejszym artykule.
have a consultative role to play with the Commission on the implementation of the rules set out.
są odpowiedzialne za doradzanie Komisji w sprawie stosowania wymienionych przepisów.
The guarantees which the third country can give with regard to compliance with the rules set out in this Directive.
Gwarancje jakie państwo trzecie może udzielić co do zgodności z zasadami ustalonymi w niniejszej dyrektywie.
The strategic phase will be implemented by a grant according to the rules set out in this Decision.
Etap strategiczny będzie realizowany poprzez dotacje zgodnie z zasadami określonymi w niniejszej decyzji.
The foundation has been laid for creating a common European energy market, based on rules set out in detail in the binding network codes.
Stworzono podwaliny wspólnego europejskiego rynku energii elektrycznej w oparciu o zasady określone szczegółowo w wiążących kodeksach sieci.
stored in accordance with the rules set out in Annex III.
przechowywane zgodnie z regułami określonymi w załączniku III.
Results: 140, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish