CONDITIONS SET OUT in Polish translation

[kən'diʃnz set aʊt]
[kən'diʃnz set aʊt]
warunki określone
the condition set out
condition laid down
the condition referred
z warunkami określonymi
warunki przedstawione
warunki ustanowione
przesłanek wskazanych
warunkami określonymi
the condition set out
condition laid down
the condition referred
warunków określonych
the condition set out
condition laid down
the condition referred
warunkom określonym
the condition set out
condition laid down
the condition referred

Examples of using Conditions set out in English and their translations into Polish

{-}
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The conditions set out in this subsection concerning the acquisition of originating status shall be fulfilled without interruption in the Community
Warunki ustalone w niniejszej podsekcji dotyczące nabycia statusu towarów pochodzenia są spełniane nieprzerwanie we Wspólnocie
Member States shall take all necessary measures to ensure that medicated feedingstuffs are manufactured only under the conditions set out below.
Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że pasze z zawartością substancji leczniczych są wytwarzane wyłącznie zgodnie z warunkami określonymi poniżej.
Virtual testing methods shall fulfil the conditions set out in the delegated acts adopted under this Regulation.
Wirtualne metody badań spełniają warunki określone w aktach delegowanych przyjętych na mocy niniejszego rozporządzenia.
The conditions set out in this section as to the acquisition of the originating status shall be satisfied without interruption in the beneficiary country
Warunki ustalone w niniejszej sekcji dotyczące nabywania statusu pochodzenia są spełniane nieprzerwanie w kraju korzystającym
Fishing vessels shall only tranship Bluefin tuna catches in designated ports under the conditions set out in Article 28.
Statki rybackie dokonują przeładunku połowów tuńczyka błękitnopłetwego wyłącznie w wyznaczonych portach zgodnie z warunkami określonymi w art. 28.
The first subparagraph shall not apply to areas regularised in accordance with the conditions set out in Article 2(3) of Regulation(EC) No 1493/1999.
Akapit pierwszy nie ma zastosowania do obszarów o sytuacji prawnej uregulowanej zgodnie z warunkami określonymi w art. 2 ust. 3 rozporządzenia(WE) nr 1493/1999.
Fishery products imported into the Community from New Caledonia shall meet the conditions set out in paragraphs 2,
Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Nowej Kaledonii spełniają warunki określone w ust. 2,
Information may be incorporated by reference into a universal registration document under the conditions set out in Article 18.
Informacje można włączyć przez odniesienie do uniwersalnego dokumentu rejestracyjnego zgodnie z warunkami określonymi w art. 18.
If the Commission finds that the undertaking has not met the conditions set out in point(12), the undertaking will not benefit from any favourable treatment under this Notice.
Jeżeli Komisja uzna, że przedsiębiorstwo nie spełniło warunków określonych w pkt 12, nie będzie mu przysługiwać żadne preferencyjne traktowanie w ramach niniejszego obwieszczenia.
That methodology shall comply with the conditions set out in Article 27(2) and meet the requirements of grant agreement.
Taka metodyka musi być zgodna z warunkami określonymi w art. 27 ust. 2 i spełniać wymogi zdefiniowane w umowie o udzielenie dotacji.
Fishery products imported into the Community from Suriname shall meet the conditions set out in paragraphs 2,
Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Surinamu spełniają warunki określone w ust. 2,
The common toll system shall be subject to the conditions set out in Articles 7 to 7j and shall be open to other Member States.”.
Wspólny system opłat za przejazd podlega warunkom określonym w art. 7-7j i jest otwarty dla pozostałych państw członkowskich.”.
From the country where the mobilization is carried out under the conditions set out in Articles 11 and 17 of Regulation(EC) No 1292/96.
Z państwa, w którym pozyskiwanie prowadzone jest zgodnie z warunkami określonymi w art. 11 i 17 rozporządzenia(WE) nr 1292/96.
Until such measures are adopted, the conditions set out in Article 2 of Commission Decision 89/540/EEC shall be adhered to.';
Do czasu przyjęcia takich środków, należy przestrzegać warunków określonych w art. 2 decyzji Komisji 89/540/EWG.";
Until such measures are adopted, the conditions set out in Article 2 of Commission Decision 89/540/EEC(6) shall be adhered to.
Do czasu przyjęcia takich środków obowiązują warunki określone w art. 2 decyzji Komisji 89/540/EWG 6.
Subject to the conditions set out in the amendment of that Regulation in Annex II to the Act of Accession of 16 April 2003.
Z zastrzeżeniem warunków wymienionych w zmianach do tego rozporządzenia w załączniku II do Aktu Przystąpienia z dnia 16 kwietnia 2003 roku.
The tendering procedure is subject to the conditions set out in Regulation(EC) No 580/2004
Procedura przetargowa podlega warunkom określonym w rozporządzeniu(WE) nr 580/2004
It complies with conditions set out in the decision on terms of construction
Jest zgodny z warunkami określonymi w decyzji o warunkach zabudowy
provided that tests show that the conditions set out in Article 6(2)(A) are satisfied;
wyniki testów wskazują na spełnienie warunków określonych w art. 6 ust. 2 część A;
foodstuff bearing such an indication must meet certain conditions set out in a specification;
środki spożywcze z takim znakiem muszą spełniać pewne warunki określone w opisie produktu;
Results: 461, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish