CONDITIONS SET OUT IN PARAGRAPH in Polish translation

[kən'diʃnz set aʊt in 'pærəgrɑːf]
[kən'diʃnz set aʊt in 'pærəgrɑːf]
warunkami określonymi w ust
warunki wymienione w ust
warunki ustalone w ust

Examples of using Conditions set out in paragraph in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
to in Article 14(1)(c) under which the goods were placed before 1 January 1993 under the conditions set out in paragraph 1;
którą towary zostały objęte przed dniem 1 stycznia 1993 r. zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1;
or from a similar regime under which they were placed before the date of accession under the conditions set out in paragraph 2;
16 ust. 1 część B lit. a-d lub spod podobnej procedury, którą towary te zostały objęte przed datą przystąpienia zgodnie z warunkami wymienionymi w ust. 2;
Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with the conditions set out in paragraph 1 and shall not have the effect of extending the average maturity of the borrowing concerned
Operacje refinansowania lub restrukturyzacji są dokonywane zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1 i nie wywierają skutku w postaci wydłużenia średniego okresu trwania kredytu,
For the purpose of verifying whether the conditions set out in paragraph 5 have been met,
W celu weryfikacji czy warunki wymienione w ust. 5 zostały spełnione,
The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 31(2) and the conditions set out in paragraph 2 and subject to the objectives
Zgodnie z procedurą określoną w art. 31 ust. 2 i warunkami określonymi w ust. 2 oraz mając na uwadze cele
The Commission may, by means of delegated acts pursuant to Article 38a(2)(c) and in accordance with the conditions set out in paragraph 2 of this Article and subject to the objectives
W drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 38a ust. 2 lit. c i zgodnie z warunkami określonymi w ust. 2 niniejszego artykułu,
provided that they satisfy the conditions set out in paragraph 2.
pod warunkiem że spełniają warunki wymienione w ust. 2.
third countries must be obtained from donors kept continuously since birth on holdings fulfilling the conditions set out in paragraph 1.
państw trzecich, muszą być otrzymywane od dawców hodowanych nieprzerwanie od urodzenia w gospodarstwach spełniających warunki określone w ust. 1.
The list of embryo collection or production teams that the competent authority of the third country appearing on the list referred to in Article 7 has approved in accordance with the conditions set out in paragraph 1 of this Article
Wykaz zespołów pobierania lub produkcji zarodków, który właściwy organ danego kraju trzeciego wymienionego w wykazie określonym w art. 7 zatwierdził zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1 tego artykułu,
provided that they satisfy the conditions set out in paragraph 2.
pod warunkiem że spełniają warunki wymienione w ust. 2.
The request for recovery shall contain in addition a statement by the applicant authority indicating the date from which enforcement is possible under the laws in force in the Member State in which it is situated and confirming that the conditions set out in paragraph 2 are fulfilled.
Wniosek o dochodzenie roszczeń zawiera ponadto oświadczenie wydane przez władzę wnioskującą, wskazujące datę, od której zgodnie z przepisami Państwa Członkowskiego, w którym władza wnioskująca ma swoją siedzibę możliwe jest wykonanie dochodzenia, oraz w którym zawarte jest potwierdzenie, że warunki określone w ust. 2 zostały spełnione.
The list of semen collection centres that the competent authority of the third country appearing on the list referred to in Article 7 has approved in accordance with the conditions set out in paragraph 1 of this Article
Wykaz punktów pobierania nasienia, który właściwy organ danego kraju trzeciego znajdującego się w wykazie wymienionym w art. 7 zatwierdził zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1 tego artykułu
a third country listed in Annex A to fulfil the conditions set out in paragraph 1.
państwa trzeciego wymienionego w załączniku A jako spełniający warunki określone w ust. 1.
storages centres that the competent authority of the third country appearing on the list referred to in Article 8 has approved in accordance with the conditions set out in paragraph 1 of this Article
składowania nasienia, zatwierdzonych przez właściwy organ danego kraju trzeciego znajdującego się w wykazie wymienionym w art. 8 zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1 tego artykułu,
in accordance with the conditions set out in paragraph 2.
zgodnie z warunkami określonymi w ust. 2.
by mortgages meeting the conditions set out in paragraph(1)(c)(1), subject to the guarantor having a direct right to such collateral.
zastawem hipotecznym spełniającym warunki wymienione w ust. 1 lit. c pkt 1, z zastrzeżeniem prawa poręczyciela do takiego zabezpieczenia.
For the purpose of verifying whether the conditions set out in paragraph 5 have been met,
W celu weryfikacji, czy warunki określone w ust. 5 zostały spełnione,
provided that they satisfy the conditions set out in paragraph 2.
pod warunkiem że spełniają warunki ustanowione w ust. 2.
If the conditions set out in paragraph(2)(a) and(b) are not met,
Jeżeli nie są spełnione warunki wymienione w ust. 2 lit.
The conditions set out in paragraph 2 are considered to be met for each organisation that self-certifies its adherence to the Principles implemented in accordance with the FAQs from the date on which the organisation notifies to the US Department of Commerce(or its designee)
Że warunki określone w ust. 2 spełnia każda organizacja, która deklaruje przestrzeganie zasad wdrożonych zgodnie z NZP od dnia, w którym ta organizacja zawiadomi Departament Handlu USA(albo osobę przez niego wyznaczoną)
Results: 51, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish