CONDITIONS LAID DOWN IN PARAGRAPH in Polish translation

[kən'diʃnz leid daʊn in 'pærəgrɑːf]
[kən'diʃnz leid daʊn in 'pærəgrɑːf]
warunków ustanowionych w ust
warunkami ustanowionymi w ust
warunkami określonymi w ust
przesłanki przewidziane w ust
warunki ustanowione w lit

Examples of using Conditions laid down in paragraph in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Member States shall ensure that the conditions laid down in paragraph 2 are met when a plant passport is issued
Państwa Członkowskie zapewnią, aby warunki ustanowione w ust. 2 były spełnione, gdy"paszport" roślin jest wydany
Exemption shall also be granted in respect of presents customarily given on the occasion of a marriage which are received by a person fulfilling the conditions laid down in paragraph 1 from persons having their normal place of residence in a Member State other than the Member State of import.
Zwolnienie jest udzielone również w odniesieniu do prezentów wysyłanych zwyczajowo z okazji ślubu, które są otrzymywane przez osobę spełniającą warunki określone w ust. 1, od osób mających miejsce stałego pobytu w Państwie Członkowskim inne niż Państwo Członkowskie przywozu.
Producer organizations which no longer meet the conditions laid down in paragraph 2, whatever the reason
Organizacja producentów, która przestała spełniać warunki ustanowione w ust. 2,
shall ensure that any such requirements are compatible with the conditions laid down in paragraph 3.
w ust. 2 oraz gwarantują, że wszelkie takie wymogi będą zgodne z warunkami określonymi w ust. 3.
The Commission shall, by means of implementing acts, determine whether the conditions laid down in paragraph 1 have been complied with
Komisja- w drodze aktów wykonawczych- ustala, czy warunki ustanowione w ust. 1 zostały spełnione,
adopted by the IMO Assembly on 1 December 2005 shall be accepted as the audit referred to in paragraph 1, if the conditions laid down in paragraph 3 have been fulfilled.
postanowieniami rezolucji A. 974(24) przyjętej przez Zgromadzenie IMO w dniu 1 grudnia 2005 r. za audyt, o którym mowa w ust. 1, o ile warunki określone w ust. 3 zostaną spełnione.
The customs authorities may revoke the authorization where an authorized consignor no longer fulfils the conditions laid down in paragraph 1 or fails to comply with the requirements laid down in this section or in the authorization.
Organy celne mogą cofnąć pozwolenie, jeżeli upoważniony nadawca nie spełnia już warunków ustanowionych w ust. 1 lub nie przestrzega warunków niniejszej sekcji bądź też warunków określonych w pozwoleniu.
which must indicate that the conditions laid down in paragraph 2 are fulfilled.
które wskazuje, że warunki ustanowione w ust. 2 są spełnione.
The customs authorities may withdraw the authorization where the authorized consignor no longer fulfils the conditions laid down in paragraph 1 or fails to comply with the requirements down in this subsection or in the authorization.
Organy celne mogą cofnąć pozwolenie, jeżeli upoważniony nadawca nie spełnia już warunków ustanowionych w ust. 1 lub nie przestrzega warunków niniejszej podsekcji bądź też warunków określonych w pozwoleniu.
in accordance with the conditions laid down in paragraph 1.
zgodnie z warunkami ustanowionymi w ust. 1.
A Member State cannot oppose the reintroduction of a consignment of products of Community origin refused by a third country if the competent authority which issued the original certificate has agreed to take back the consignment and the conditions laid down in paragraph 2 have been met.
Państwo Członkowskie nie może sprzeciwić się ponownemu wprowadzeniu przesyłki produktów pochodzenia wspólnotowego i odrzuconej przez państwo trzecie, jeżeli właściwe władze, które wystawiły oryginał świadectwa wyraziły zgodę na ponowne przyjęcie przesyłki a warunki ustanowione w ust. 2 zostały spełnione.
The customs authorities may revoke the authorization where the authorized consignee no longer fulfils the conditions laid down in paragraph 1 or fails to comply with the requirements laid down in this subsection or in the authorization.
Organy celne mogą cofnąć pozwolenie, jeżeli upoważniony odbiorca nie spełnia już warunków ustanowionych w ust. 1 lub nie przestrzega warunków ustanowionych w niniejszej podsekcji lub w pozwoleniu.
In addition to the conditions laid down in paragraph 1, the Community authority may grant access to confidential data on its premises as set out in Article 5 provided that the following conditions are also satisfied.
Oprócz warunków określonych w ust. 1 organ wspólnotowy może udostępniać dane poufne w swoich pomieszczeniach zgodnie z art. 5, o ile są spełnione również następujące warunki.
inter-branch organizations in accordance with the conditions laid down in paragraph 1 and shall ensure that those conditions are complied with.
międzybranżowe zgodnie z warunkami ustanowionymi w ust. 1 i zapewnia przestrzeganie tych warunków..
The Member States and the Commission shall inform each other of cases where they consider that a third country does not meet the conditions laid down in paragraph 1(a),(b) or c.
Państwa Członkowskie i Komisja będą informować się wzajemnie o przypadkach, w których ich zdaniem państwo trzecie nie spełnia warunków określonych w ust. 1 lit. a, b i c.
Notice of opposition to registration of the trade mark may also be given, subject to the conditions laid down in paragraph 1, in the event of the publication of an amended application in accordance with the second sentence of Article 44 2.
Zgłoszenie sprzeciwu wobec rejestracji znaku towarowego może być również dokonane na warunkach ustanowionych w ust. 1 w przypadku opublikowania zgłoszenia zmienionego zgodnie z art. 44 ust. 2 zdanie drugie.
which are received by a person fulfilling the conditions laid down in paragraph 1 from persons having their normal place of residence in a third country shall also be admitted free of import duties.
prezenty zwyczajowo ofiarowane małżeństwu z okazji ślubu, przeznaczone dla osób spełniających warunki ustanowione w ust. 1 przez osoby mające miejsce normalnego zamieszkania w państwach trzecich.
unless that requirement satisfies the conditions laid down in paragraph 3 and the need for it arises from new circumstances.
wymóg taki spełnia warunki określone w ust. 3, a potrzeba jego wprowadzenia wynika z nowych okoliczności.
he is employed and who does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1 shall be entitled to a foreign residence allowance equal to one quarter of the expatriation allowance.
na którego terytorium jest zatrudniony, i który nie spełnia warunków ustanowionych w ust. 1, jest uprawniony do dodatku za zamieszkanie za granicą równego jednej czwartej dodatku z tytułu przesiedlenia.
Approved establishments exercising the corresponding activities referred to in Article 2(2)(a),(b),(c) and(e) shall be regarded as satisfying de facto the conditions laid down in paragraph 2(a),(b),(c) and d.
Zatwierdzony zakład wykonujący odpowiednie działalności określone w art. 2 ust. 2 lit. a-e należy uważać za faktycznie spełniające warunki określone w ust. 2 a-d.
Results: 77, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish