CONDITIONS SET in Polish translation

[kən'diʃnz set]
[kən'diʃnz set]
warunki określone
the condition set out
condition laid down
the condition referred
warunkami ustalonymi
warunkami ustanowionymi
condition laid down
warunkami zawartymi
warunkami określonymi
the condition set out
condition laid down
the condition referred
warunków określonych
the condition set out
condition laid down
the condition referred

Examples of using Conditions set in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
other containers under the conditions set forth in Chapter III(c);
zgodnie z warunkami wymienionymi w rozdziale III c;
Furthermore, the EESC believes that it is necessary to reconsider the conditions set by the ECB and the EU.
EKES uważa ponadto, że konieczne jest ponowne rozważenie również kwestii warunków postawionych przez EBC i UE.
The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions set outin this Article.
Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
It is clear proof that it is open to all Member States meeting the conditions set by the Treaty.
To jasny dowód jego otwarcia dla wszystkich państw członkowskich, które spełniają warunki, ustanowione Traktatem.
The third countries for which the inclusion on the EU common list of safe countries of origin is proposed fulfil the conditions set by Directive 2013/32/EU for being designated as safe.
Państwa trzecie, które mają znaleźć się w unijnym wspólnym wykazie bezpiecznych krajów pochodzenia, spełniają warunki ustanowione w dyrektywie 2013/32/UE dotyczące uznawania państw trzecich za bezpieczne.
official matters that can be included in the contract according to the conditions set by the insured.
które mogą być uwzględnione w umowie zgodnie z warunkami określonymi przez ubezpieczonego.
which will fulfill the conditions set by the Joint Monitoring Committee of the Programme.
którego zadaniem będzie wypełnienie warunków ustalonych przez Wspólny Komitet Monitorujący Programu.
The third-country national must fulfil the conditions set under national legislation for EU citizens to exercise the regulated profession specified in the assignment letter and, for non regulated professions,
Obywatel państwa trzeciego musi spełnić warunki określone w ustawodawstwie krajowym dla obywateli UE, aby wykonywać zawód regulowany określony w piśmie zawierającym przydział zadań,
Guarantee the payment of excise duty under the conditions set by the tax authorities of the Member State of destination,
Gwarantować uiszczenie podatku akcyzowego zgodnie z warunkami ustalonymi przez władze podatkowe Państwa Członkowskiego przeznaczenia,
The product is covered by a certificate issued by the competent authorities or control bodies of a third country recognised in accordance with paragraph 4, or by a control body recognised in accordance with paragraph 5, which confirms that the product satisfies the conditions set out in this paragraph.
Produkt posiada świadectwo potwierdzające, że spełnia on warunki określone w niniejszym ustępie, wydane przez właściwe władze lub organy kontrolne państwa trzeciego uznanego zgodnie z ust. 4 lub przez organ kontrolny uznany zgodnie z ust. 5.
The assessment of the dossier submitted in respect of the preservative preparation described in the Annex to this Regulation shows that it satisfies all the conditions set by Article 3a of Directive 70/524/EEC
Ocena przedłożonej dokumentacji środka konserwującego opisanego w Załączniku do niniejszego rozporządzenia wykazuje, że spełnia on wszystkie warunki określone w art. 3a dyrektywy 70/524/EWG,
subject to the conditions set out in Annex II to this Decision.
zgodnie z warunkami zawartymi w załączniku II do niniejszej decyzji.
Guarantee payment of excise duty under the conditions set by the tax authorities of his Member State,
Gwarantować uiszczenie podatku akcyzowego zgodnie z warunkami określonymi przez władze podatkowe jego Państwa Członkowskiego,
apply the Union acquis in the field covered by this Regulation should be associated with the work of the Agency in accordance with conditions set in the framework of those agreements.
stosowania unijnego dorobku prawnego w dziedzinach objętych niniejszym rozporządzeniem, powinny uczestniczyć w pracach Agencji zgodnie z warunkami określonymi w ramach tych umów.
aids linked to, social housing or with the criteria or conditions set by Member States for social housing services.
pomocy związanej z budownictwem socjalnym, ani też kryteriów czy też warunków określonych przez państwa członkowskie w odniesieniu do usług budownictwa socjalnego.
14 to 19), to which the conditions set down in Article 5(c) cannot apply are discriminated against on an arbitrary basis.
wobec których nie można stosować warunków zawartych w literze c art. 5. ust.
carrying out periodic checks to ensure that holders continue to meet the conditions set, and provisions about their withdrawal and the possibilities for appealing against such decisions.
także przeprowadzania okresowych kontroli, mających zapewnić, iż posiadacze ich nadal spełniają określone warunki, oraz postanowienia o ich cofnięciu oraz możliwości odwoływania się od takich decyzji.
When adopting such measures, they shall respect the conditions set by applicable Union law,
Przyjmując takie środki, państwa członkowskie są zobowiązane spełnić warunki określone we właściwym prawie Unii,
Subject to the conditions set out below, the Member State shall take into account the investments actually made before 31 January 1994 which did not give rise to starch production in the reference period chosen by that Member State.
Z zastrzeżeniem warunków określonych poniżej, Państwo Członkowskie uwzględnia inwestycje rzeczywiście przeprowadzone przed 31 stycznia 1994 r., które nie dały sposobności do produkcji skrobi w okresie referencyjnym wybranym przez to Państwo Członkowskie.
allow the applicant to reside on its territory for highly qualified employment if the conditions set in this Article are fulfilled
pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji, jeżeli spełniono warunki określone w niniejszym artykule
Results: 80, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish