CONDITIONS SET OUT in Bulgarian translation

[kən'diʃnz set aʊt]
[kən'diʃnz set aʊt]
условията посочени
условията определени
условия посочени
условия определени

Examples of using Conditions set out in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this case, the user would apply the Terms and Conditions set out in these pages.
В този случай за Потребителя ще важат Общите условия, посочени в тези страници.
Notes that the conditions set out in Article 2(a)
Отбелязва, че условията, посочени в член 2, буква
GOSA can modify at any time the conditions set out here, being duly published as they appear here.
GOSBI може по всяко време да променя условията, определени тук, като надлежно ги публикува, както става ясно тук.
meaning of Article 107(1) TFEU requires that all the conditions set out in that provision are fulfilled.
смисъла на член 107, параграф 1 от Договора изисква да бъдат изпълнени всички условия, посочени в тази разпоредба(53).
For the purposes of this Article, the Council shall act under the conditions set out in Article 44(1).".
За целите на настоящия член Съветът решава при условията, посочени в член 44, параграф 1.
accession to the EU, after fulfilling the conditions set out by the Treaty.
след като изпълни условията, определени от Договора.
Cyphenothrin is approved as an active substance for use in biocidal products of product-type 18, subject to the specifications and conditions set out in the Annex.
Алфа-циперметрин се одобрява като активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 18 при спазване на спецификациите и условията, определени в приложението.
The marketing authorisations for chlormadinone containing combined hormonal contraceptives are subject to the conditions set out in Annex IV.
Разрешенията за употреба на хлормадинон-съдържащи комбинирани хормонални контрацептиви са предмет на условията, посочени в приложение IV.
Projects and events supported by the cultural calendar of the Municipality of Plovdiv are not eligible for financing under the conditions set out in this regulation.
Проекти и събития, подкрепени от културния календар на Община Пловдив, нямат право да кандидатстват за финасиране по условията, посочени в този регламент.
live in another EU country, subject to any conditions set out in the EU's treaties.
да живеят в друга държава от ЕС при спазването на условията, определени в договорите за ЕС.
Competent authorities should verify compliance of the reclaimed water with the conditions set out in the permit.
Компетентните органи следва да проверяват съответствието на рециклираната вода с условията, посочени в разрешителното.
intangible investment costs, the conditions set out in paragraph 7 shall also apply.
основа на материални или нематериални разходи за инвестиции, условията, определени в параграф 7, също се прилагат.
which shall meet under the conditions set out in Article 32.
който се свиква при условията, посочени в член 32.
Customers of our shop are entitled to a warranty under the conditions set out by applicable law.
Клиентът, който извършва покупки в този магазин, има право на гаранция при условията, определени от приложимите понастоящем законови разпоредби.
The continued use of that waiver shall be subject to the conditions set out in Article 5.
Трайното използване на това освобождаване се подчинява на условията, посочени в член 5.
This action allows for the provision of financial support to third parties in line with the conditions set out in Part J of the General Annexes.
Това действие дава възможност за предоставяне на финансова подкрепа на трети страни в съответствие с условията, определени в част J от Общите приложения.
The success of ancient Egyptian civilization is partly due to its ability to adapt to the conditions set out in the Nile Valley.
Успехът на древната египетска цивилизация е отчасти се дължи на способността му да се адаптира към условията, посочени в долината на Нил.
plant diseases in accordance with the conditions set out in Article 70.
за екологични катастрофи, в съответствие с условията, определени в член 71.
(c) grant to taxable persons the option for taxation of exempt transactions under the conditions set out in Annex G;
Да дават на данъчнозадължените лице правото да избират облагане на освободените сделки при условията, посочени в приложение Ж;
However, even if the standards led to restrictive effects on competition, the conditions set out in Article 101(3) would seem to be fulfilled.
При все това, дори ако стандартите доведат до ограничаващо въздействие върху конкуренцията, ще изглежда, че са изпълнени условията, определени в член 101, параграф 3.
Results: 482, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian