MEASURES SET OUT - превод на Български

['meʒəz set aʊt]
['meʒəz set aʊt]
мерките определени
мерки определени

Примери за използване на Measures set out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Asks the EEAS and the Commission, therefore, to pay special attention to their goal of ensuring that an independent evaluation is carried out of the implementation of the measures set out in Annex 1 of GAP II;
Поради това изисква от ЕСВД и Комисията да обърнат специално внимание на целта си да гарантират, че ще бъде извършена независима оценка на изпълнението на мерките, определени в приложение 1 към Плана за действие относно равенството между половете за периода 2016- 2020 г.;
territories listed in Annex II of the Treaty shall not be subject to the measures set out in paragraphs 1 and 2 of the current Regulation 2020/426.
както и за някои трети страни и територии, изброени в приложение II към Договора(английски език), не подлежи на мерките, определени в параграфи 1 и 2 от настоящия регламент 2020/426.
to pay special attention to their goal of ensuring that an independent evaluation is carried out of the implementation of the measures set out in Annex 1 of GAP II;
Комисията да обърнат специално внимание на целта си да гарантират, че ще бъде извършена независима оценка на изпълнението на мерките, определени в приложение 1 към Плана за периода 2016- 2020 г.;
guarantee financing for the measures set out in Article 3(2)(e).
с цел гарантиране на финансиране за мерките, определени в член 3, параграф 2, буква д.
I supported the report because human trafficking is a serious problem which we need to tackle, and the measures set out in the Treaty of Lisbon are not forceful enough to overcome criminality in this area.
Подкрепих доклада, защото трафикът на хора е сериозен проблем, с който трябва да се преборим, а мерките, предвидени в Лисабонския договор, не са достатъчно силни, за да се опълчат срещу престъпността в тази насока.
The requirements for these measures did not take into account the relevant conservation measures set out in the management plan(e.g. limiting the expansion of agricultural crops and grazing during certain periods).
В изискванията за тези мерки не се вземат предвид съответните консервационни мерки, посочени в плана за управление(например ограничаване на разпространението на селскостопанските култури и пашата в определени периоди).
when implementing the measures set out in Article 3 of Common Position 2002/402,
че при прилагане на мерките, определени в член 3 от Обща позиция 2002/402,
The measures set out in the first paragraph of this Article shall contribute to achieving the objectives set out in Article 3 of this Regulation,
Мерките, посочени в параграф 1 от настоящия член, допринасят за постигането на целите, посочени в член 3 от настоящия регламент,
Financially support the implementation at national level of the measures set out in paragraph 22 aimed at ensuring the cross-border interoperability of videoconferencing facilities in as far as this produces European added value in line with the applicable funding instruments.
Да подкрепя финансово прилагането на национално равнище на мерките, посочени в параграф 22, които целят постигане на трансгранична оперативна съвместимост на видеоконферентното оборудване, доколкото това създава европейска добавена стойност в съответствие с приложимите инструменти за финансиране.
In order to maximise the impact of the measures set out in this Decision, the Union shall encourage third States to adopt restrictive measures similar to those provided for in this Decision.
За да се постигне максимално въздействие от мерките, установени с настоящото решение, Съюзът насърчава трети държави да приемат ограничителни мерки, подобни на съдържащите се в настоящото решение.
We may accept your concern(and in that case implement one of the measures set out in the‘Your Rights' section above),
Може да удовлетворим Вашите искания(и в този случай да приложим една от мерките, предвидени в раздела„Вашите права“)
It will act in support of measures set out in the youth employment package proposed by the Commission in December 2012
Инициативата ще бъде в подкрепа на мерките, изложени в пакета за младежката заетост, който Комисията предложи през декември 2012 г.,
The measures set out in paragraph 1 of this Article shall contribute to achieving the objectives set out in Article 3 of this Regulation,
Мерките, посочени в параграф 1, са насочени към постигането на целите, определени в член 3, и по-специално защитата на млади екземпляри
intended to implement some of the measures set out in the action plan to strengthen the fight against tax fraud
целящи прилагането на мерките, предвидени в плана за действие за укрепване на борбата срещу данъчните измами
In the meantime, we must fully implement the measures set out in our roadmap in order to strengthen control of our external border
Междувременно трябва да прилагаме оптимално мерките, предвидени в нашата пътна карта, за да засилим
Recalls, that the homogeneity and safety of unmanned aircrafts should be ensured by the measures set out in Regulation(EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council(1);
Изтъква, че хомогенността и безопасността на безпилотните въздухоплавателни средства следва да се гарантира чрез мерки, посочени в Регламент(ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета(1).
including relevant measures set out in Community and national legislation
включително релевантните мерки, изложени в националното законодателство
We may accept your concern(and in that case implement one of the measures set out in the‘Your Rights' section),
Може да удовлетворим Вашите искания(и в този случай да приложим една от мерките, предвидени в раздела„Вашите права“)
Administrative sanctions and measures set out by Member States should satisfy certain essential requirements in relation to addressees,
Административните санкции и другите административни мерки, установени от държавите членки, следва да отговарят на някои основни изисквания по отношение на адресатите,
inter alia, the measures set out in this Convention relevant to the Contracting Party concerned.
които отразяват мерките, постановени от тази конвенция и отнасящи се за всяка договаряща страна; и.
Резултати: 88, Време: 0.051

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български