SPEAK THE TRUTH - превод на Български

[spiːk ðə truːθ]
[spiːk ðə truːθ]
говорят истината
speak the truth
tell the truth
talk the truth
they say is true
are truthful
казват истината
tell the truth
speak the truth
say the truth
truthful
they say is true
кажи истината
tell the truth
speak the truth
say the truth
be honest
изречи истината
speak the truth
говоря истината
speak the truth
i tell the truth
say the truth
говорите истината
are truthful
you say is true
you speak truly
you speak the truth
you are telling the truth
говорете истина
speak the truth
кажете истината
tell the truth
speak the truth
say the truth
казвайте истината
tell the truth
speak the truth
казвай истината
tell the truth
speak the truth
say the truth
be truthful

Примери за използване на Speak the truth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Speak the truth and don't be afraid.
Кажете истината така, както е, и не се страхувайте.
I speak the truth, Bacon.
Аз говоря истината, Бейкън.
Why then did ye slay them, if ye speak the truth?'.
Защо тогава ги убихте(kateltumuhum), ако говорите истината?”.
These are the things you should do: Speak the truth to each other;
Ето делата, които вие трябва да вършите: говорете истина един-другиму;
Speak the truth and embarrass the devil.
Кажи истината и посрами дявола.
You can't change the truth by hanging those who speak the truth.
Не можете да промените истината като обесвате тези, които говорят истината.
Speak the truth and do not pander to your audience.
Казвайте истината така, че да не засегнете слушателя си.
Because if I speak the truth, then those people.
Защото, ако аз говоря истината, тогава тези хора.
If you speak the truth, Urmi will get justice.
Ако вие кажете истината, Урми ще получи справидливост.
They say:" When will this promise come to pass,- if ye speak the truth?".
И казват:“ Кога[ ще се сбъдне] това обещание, ако говорите истината?”.
Speak the truth, then run.
Кажи истината и бягай.
Deniz Hanim… It seems like the Abla's djinns speak the truth.
Г-жо Дениз, духовете на кака май говорят истината.
Speak the truth from your heart as from your mouth.
Казвай истината със сърцето и с устата си.
Speak the truth in love and leave the results to God!
Казвайте истината, а последствията оставете на Бог!
Speak the truth in the most polite way possible.
Кажете истината- по възможно най-деликатния начин.
And because I speak the truth, you do not believe me.”.
А понеже Аз говоря истината, не Ми вярвате.".
Speak the truth for Urmi's sake!
Заради Урми, говорите истината.
Speak the truth and live with pride, son.
Кажи истината и живей гордо, синко.
Both speak the truth.
И двамата говорят истината.
Speak the truth with heart and tongue.
Казвай истината със сърцето и с устата си.
Резултати: 240, Време: 0.0761

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български