in compliance with the requirementssubject to the requirementsobserving the requirementsin accordance with the requirements offollowing the requirements ofcomplying with the requirementsin observance of the requirements
предмет на изискванията
subject to the requirements
подчинени на изискванията
subject to the requirements
прилагат изискванията
shall apply the requirementssubject to the requirements
обект на изискванията
subject to the requirement
попада под изискванията
регулира от изискванията
Примери за използване на
Subject to the requirements
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Member States shall indicate which providers are subject to the requirements laid down in paragraph 1 of this Article,
параграф 1, държавите-членки посочват кои доставчици са обект на изискванията, залегнали в параграф 1 от настоящия член,
the commodity to which they apply, subject to the requirements of the applicable legislation.
до които същите се отнасят, при спазване на изискваниятана приложимото законодателство.
is an internally generated intangible asset that is subject to the requirements of IAS 38 Intangible Assets.
е за вътрешен или външен достъп, представлява вътрешно създаден нематериален актив, който попада под изискванията на МСС 38.
Users as to any Client Data containing Personal Data that is subject to the requirements of the Directive.
отношение на потребителското съдържание, съдържащо лични данни, които са предмет на изискваниятана Директивата.
Microsoft's processing of personal data is in all cases subject to the requirements of local law,
Обработването на лични данни от страна на Microsoft във всички случаи се регулира от изискванията на местното законодателство, вътрешните правила
Innotek GmbH released VirtualBox Open Source Edition(OSE) as free and open-source software, subject to the requirements of the GNU General Public License(GPL), version 2.
Innotek пускат VirtualBox Версия с отворен код(Open Source Edition- OSE), обект на изискваниятана GNU Основен публичен лиценз(General Public License- GPL), версия 2.
including such third parties located outside the European Union, subject to the requirements of the Regulation, such as.
включително и на такива трети лица, находящи се извън Европейския съюз, при спазване на изискваниятана Регламента, като например.
that person should not be subject to the requirements imposed on administrators by this Regulation.
това лице не следва да бъде предмет на изискванията, наложени на администраторите с настоящия регламент.
The Company's processing of personal data is in all cases subject to the requirements of local law,
Обработването на лични данни от страна на Microsoft във всички случаи се регулира от изискванията на местното законодателство, вътрешните правила
their Clients as to any Client Data containing Personal Data that is subject to the requirements of the EU Law.
отношение на потребителското съдържание, съдържащо лични данни, които са предмет на изискваниятана Директивата.
transmit all or part of your personal data to processors for the purposes of processing, subject to the requirements of Regulation(EC) 2016/679.
всички Ваши лични данни на обработващи лични данни за изпълнението на целите за обработване при спазване на изискваниятана Регламент(ЕС) 2016/679.
will not be subject to the requirements of the GDPR.
няма да бъдат предмет на изискваниятана GDPR.
part of your personal data to personal data processors for the fulfillment of the processing purposes, subject to the requirements of Regulation(EU) 2016/679.
друг обработващ личните данни за изпълнението на целите за обработване, с които сте се съгласили, при спазване на изискваниятана Регламент(ЕС) 2016/679(GDPR).
All trust service providers should be subject to the requirements of this Regulation, in particular those on security and liability to ensure due diligence,
Спрямо всички доставчици на удостоверителни услуги следва да се прилагат изискванията на настоящия регламент, и по-специално изискванията по отношение на сигурността
Shareholders have the right, subject to the requirements of the law, to make substantive proposals for decisions on any item included on the agenda until the debate on this item,
Акционерите имат право, при спазване изискванията на закона, да правят по същество предложения за решения по всеки въпрос, включен в дневния ред
of the profit realized in 2017 to be distributed among the members of the company's senior management team, subject to the requirements of Art.
реализирана през 2015 г., да бъде разпределена между членовете на висшия мениджърски екип на дружеството при спазване изискванията на чл.26а.
ingredients for the manufacture of such derived products should also be subject to the requirements of the specific Directives,
съставки за производството на такива производни продукти, също следва да се прилагат изискванията на специалните директиви,
Approval of a decision to determine a percentage of the profit realized in 2017 to be distributed among the members of the senior management team of the company, subject to the requirements of Art.
Общото събрание приема решение 2%/два процента/ от размера на печалбата, реализирана през 2015 г., да бъде разпределена между членовете на висшия мениджърски екип на дружеството при спазване изискванията на чл.26а.
by third parties, such as our contractors and/or intermediaries, subject to the requirements of the Regulation.
от трети лица- наши контрагенти и/или посредници, при спазване изискванията на Регламента. Права на лицата.
or electronically, subject to the requirements of the Electronic Document
така и по електронен път, при спазване изискванията на Закона за електронния документ
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文