subject to the rulesin compliance with the ruleswith the observance of the rulesobserving the ruleswhile respecting the rules
подчиняват на правилата
subject to the rulesgoverned by the rules
предмет на правилата
subject to the rulessubject to the policies
подчиняват на разпоредбите
subject to the rulesgoverned by the provisionssubject to the regulationssubject to the provisions
прилагат правилата
apply the rulesenforce the rulessubject to the rules
подчинен на правилата
subject to the rules
подчинява на правилата
subject to the rulessubject to the policy
подчинено на правилата
subject to the rules
подчинена на правилата
subject to the rules
Примери за използване на
Subject to the rules
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Profiling is subject to the rules of this Regulation governing the processing of personal data,
Профилирането се подчинява на правилатана настоящия регламент относно обработването на лични данни,
each Joint Enterprise shall be subject to the rules applying to industrial or commercial undertakings;
всяко съвместно предприятие е подчинено на правилата, които се прилагат по отношение на промишлените и търговски предприятия;
Subject to the rules applicable to each of the proceedings,
При спазване на правилата, които са приложими към всяко от производствата,
Lipstick, powders, solid lip balms(such as Chapstick) and other solid beauty products are not subject to the rules and may be carried in your hand luggage without restriction.
Червило, прахове, солидни балсами за устни(като ChapStick) и други продукти за красота не се подчиняват на правилата и могат да се носят в ръчния багаж без ограничение.
The information received by the authorities, bodies and persons referred to in paragraph 1 shall be subject to the rules on professional secrecy laid down in Article 66.
Информацията, получена от органите, организациите и лицата, посочени в параграф 1, се подчинява на правилата за професионалната тайна, предвидени в член 52.
Grown when planting and care in the open field without much hassle, subject to the rules of agricultural engineering.
Отглеждат се, когато се засаждат и се грижат на открито, без много главоболия, при спазване на правилатана селскостопанското инженерство.
Whatever their legal status, entities providing postal services are not currently subject to the rules set out in Directive 93/38/EEC.
Независимо от техния правен статус, образуванията, които предоставят пощенски услуги, понастоящем не се подчиняват на правилата, установени в Директива 93/38/ЕИО.
With the amendment shall be defined equivalent regulated properties for all properties affected by the incompleteness or error, subject to the rules of art.
С изменението се определят равностойни урегулирани имоти за всички имоти, засегнати от непълнотата или грешката, при спазване на правилатана чл.
Court hearing on suspicion of committing a crime, subject to the rules of the preceding paragraph;
Довеждане пред съд по подозрение в извършване на престъпление, при спазване на правилатана предходната точка;
feedback to this article subject to the rules of the discussion.
обратна връзка по тази статия, при спазване на правилата за обсъждане.
You can use the content available to download data for personal use and subject to the rules laid down here.
Можете да използвате съдържанието, предлаганите за изтегляне данни, за лична употреба и при спазване на правилата, посочени тук.
Potential investors remain subject to the rules on insider dealing
Потенциалните инвеститори продължават да се подчиняват на правилата относно злоупотребата с вътрешна информация
Access and use, subject to the rules of these Terms and Conditions,
Достъп до и използване, при спазване правилата на настоящите Общи условия,
Access and use, subject to the rules of these Terms and Conditions,
Достъп до и използване, при спазване правилата на настоящите Общи условия,
it would also be inappropriate to make the contracts awarded in this sector subject to the rules of this Directive.
също така не би било подходящо поръчките, които се възлагат в този сектор, да се подчиняват на правилатана настоящата директива.
feedback to this article subject to the rules of the discussion.
обратна връзка към тази статия в зависимост от правилата на дискусията.
State aid for R& D in the environmental field is subject to the rules set out in the Community framework for State aid for research and development(15).
Държавните помощи за изследвания, развитие и нововъведения в сферата на опазването на околната среда са подчинени на правилата, определени в Рамковата схема на Общността за държавни помощи за изследвания, развитие и нововъведения(28).
development and innovation in the environmental field is subject to the rules set out in the Community framework for State aid for research
нововъведения в сферата на опазването на околната среда са подчинени на правилата, определени в Рамковата схема на Общността за държавни помощи за изследвания,
Every flat-rate farmer may opt, subject to the rules and conditions to be laid down by each Member State,
Всеки земеделски производител, обхванат от режима на единна данъчна ставка, може да избере, при спазване на правилата и условията, които се определят от всяка държава-членка,
Carriage hereunder is subject to the rules relating to liability established by the Warsaw Conventionthe conventions.">
Превозът е предмет на правилата, свързани с отговорността, установена от Варшавската конвенцияна приложимите конвенции.">
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文