terms of the agreementterms of the settlementconditions of the agreementterms of the arrangementthe terms of the dealunder the terms of the dealthe provisions of the agreement
terms of the contractterms of the treatyterms of the agreementconditions of the contractthe terms of the arrangementunder the terms of the pactconditions of the agreementthe clauses of the contractthe conditions of the treatycontractual provisions
условия на съгласие
terms of the agreement
условия на споразумението
terms of the agreementterms of the arrangementconditions of the agreement
Примери за използване на
Terms of the agreement
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Your continued use of the Infiniti InTouch Services shall constitute your acceptance of such revised terms of the Agreement.
Че продължавате да използвате Услуги на Infiniti InTouch, представлява приемане от Ваша страна на такива ревизирани условия на Споразумението.
If the Customer does not agree with theterms of the Agreement, they can not use APIs.
If you're using the service outside of an area with Wi-Fi, you should remember that your terms of the agreement with your mobile network provider will still apply.
Ако използвате уебсайта извън зона с Wi-Fi, трябва да помните, че вашите условия на съгласие с мобилния ви оператор ще продължат да се прилагат.
However, the Berisha administration now appears ready to renegotiate some terms of the agreement, rather than initiate a brand-new tender.
Администрацията на Бериша обаче сега изглежда готова да предоговори някои условия на споразумението, вместо да обявява изцяло нов конкурс.
It is noted that theterms of the agreement were agreed earlier this year,
Отбелязва се, че условията на споразумението са били договорени по-рано тази година,
who determine theterms of the agreement between themselves.
които определят условията на договора между себе си.
conviction in the mutually beneficial terms of the agreement.”.
на национален консенсус и">убеждение в взаимноизгодните условия на споразумението".
It is important to remember only the parties to the contract may enforce theterms of the agreement.
Важно е да запомните, че само страните по договора могат да наложат условията на споразумението.
will be fully honoured in accordance with theterms of the agreement.
ще бъдат изпълнени изцяло в съответствие с условията на договора.
signatories to the Convention of theterms of the agreement.
подписалите конвенцията за условията на споразумението.
occupied the Kremlin, violating theterms of the agreement.
нарушавайки условията на договора, влизат в Москва и превземат Кремъл.
It is important to remember only the parties to the contract may enforce theterms of the agreement.
Важно е да се запомни, че само страните по договора могат да наложат условията на споразумението.
who determine theterms of the agreement between themselves.
които определят условията на договора между себе си.
the Customer is under obligaton to comply with theterms of the Agreement.
Потребителят е задължен да спазва условията на Споразумението.
The Client's registration in the System is their confirmation that the Client expresses their consent with theTerms of the Agreement and undertakes to adhere to them.
Клиентската регистрация в СИСТЕМАТА се счита между СТРАНИТЕ за потвърждение от КЛИЕНТА, че е съгласен с условията на СПОРАЗУМЕНИЕТО и че се задължава да ги спазва.
By registering in the System the Client confirms that s/he agrees with theterms of the Agreement and undertakes to observe them.
Клиентската регистрация в СИСТЕМАТА се счита между СТРАНИТЕ за потвърждение от КЛИЕНТА, че е съгласен с условията на СПОРАЗУМЕНИЕТО и че се задължава да ги спазва.
Client's registration in the System is confirmation of the Client that s/he agrees with theterms of the Agreement and undertakes to observe them.
Клиентската регистрация в СИСТЕМАТА се счита между СТРАНИТЕ за потвърждение от КЛИЕНТА, че е съгласен с условията на СПОРАЗУМЕНИЕТО и че се задължава да ги спазва.
If LLC does not comply with all terms of the agreement, then the machinery may be withdrawn, the contract may be interrupted unilaterally,
Ако LLC не спазва всички условия на договора, тогава машината може да бъде оттеглена, договорът може да бъде прекъснат едностранно, независимо от сумата,
duties on the basis of an agreement and to define any terms of the agreement, which are not in contradiction with legislation.
установят своите права и задължения въз основа на договор и да определят всички условия на договора, които не противоречат на закона.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文