THE BURDEN OF - превод на Български

[ðə 'b3ːdn ɒv]
[ðə 'b3ːdn ɒv]
тежестта на
severity of
weight of
burden of
gravity of
seriousness of
heaviness of
the brunt of
бремето на
burden of
weight of
load of
the brunt of
the bondage of
the yoke of
товара на
burden of
load of
weight of
cargo to
the brunt of
the workload of
bundle on
греха на
sin of
the burden of
the burthen of
теглото на
weight of
mass of
отговорността за
responsibility for
liability for
responsible for
charge of
accountability for
тегобите на
burden of
the plight of
the travails of
наложеното от
imposed by
the burden of
inflicted by
required by
заболеваемостта от
incidence of
the burden of
the rate of
the prevalence of
morbidity from
теготата на
the burden of
натиска на
гнета на

Примери за използване на The burden of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under the burden of accusation.
Под гнета на обвиненията.
An aimless fellow with the burden of the entire universe… on his shoulders.
Един нищо и никакъв човек с товара на цялата Вселена върху раменете си.
Every Bulgarian citizen shall be obligated to bear the burden of military service.
Всякой български гражданин е длъжен да носи тегобите на военната служба.
No bearer of burdens bears the burden of another.
И никой прегрешил не ще понесе греха на другия.
Would you be free from the burden of sin?
Ще се освободиш ли от теглото на греха?
This is the burden of my command.
Това е бремето на командващия.
What is the Burden of Disease?
Каква е тежестта на заболяването?
Please… I feel the burden of responsibility on me.
И чувствам товара на отговорността, който лежи върху мен.
And no bearer of burdens will bear the burden of another.
Никой съгрешил не ще носи греха на друг.
Every Bulgarian citizen shall be obligated to bear the burden of military service.
Всеки български поданик е длъжен да носи тегобите на военната служба.
Free from the burden of hate.
Свободна от бремето на омразата.
The burden of responsibility is heavy.
Тежестта на отговорността е голяма.
To withstand the burden of time.
Ще издържи товара на времето.
No bearer of burdens shall be made to bear the burden of another.".
Никой прегрешил не ще понесе греха на друг.
It's the burden of wearing a crown.
Това е бремето на носенето на короната.
But the burden of proof is on us.
Тежестта на доказване е върху нас.
Sharing your loss can make the burden of grief easier to carry.
Споделянето на загубата може да направи товара на скръбта по-лесен за носене.
No one will bear the burden of another.
Никой съгрешил не ще носи греха на друг.
Accordingly, the burden of proof is on YOU.
Съответно, бремето на доказателството остава върху теб.
Forced to shift the burden of responsibility onmen's shoulders.
Принудени да прехвърлят тежестта на отговорността върхумъжки рамене.
Резултати: 1879, Време: 0.108

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български