The central authorities consulted shall reply definitively as soon as possible,
Консултираните централни органи дават окончателен отговор възможно най-бързо, но не по-късно от седем календарни
This suggests that you want the central authorities of Ukraine to destroy everyone there,
Това показва ли, че вие искате централната власт на Украйна да унищожи всички там,
While checking whether the applicant fulfils the entry conditions, the consulate or the central authorities shall verify:”;
При проверката за това дали кандидатът отговаря на условията за влизане консулството или централните органи проверяват:“;
On February 12, representatives of the Republika Srpska stopped working as part of the central authorities of Bosnia and Herzegovina.
На 12 февруари представителите на Република Сръбска престанаха да работят като част от централните власти на Босна и Херцеговина.
The association of Serbian municipalities will have a representative role in the central authorities of Kosovo and will have a seat in the municipal consultative council.
Асоциацията на сръбските общини ще има представителна роля в централната власт на Косово и ще има място в консултативния съвет на общините.
The Central authorities shall take steps to remove,
Централният орган предприема необходимите мерки да отстрани,
Requests and results of the investigation, the relevant authorities, it may be submitted through the central authorities.
Исканията за проучване и резултатите от тях могат да бъдат изпращани до съответния компетентен орган чрез централните органи.
remove the people's representatives as well as the central authorities of the land.
уволнява народните пълномощници, както и централните власти и чиновници в страната.
The association of Serbian municipalities will have a representative role in the central authorities of Kosovo and will have a seat in the municipal consultative council.
Асоциацията на сръбските общини ще има представителна роля в централната власт на Косово и ще има място в консултативния съвет на общините. Ще има само една полиция.
The central authorities must take measures to prevent as far as possible,
Централният орган предприема необходимите мерки да отстрани, доколкото е възможно,
the results of enquiries may be sent to the authority concerned through the central authorities.
резултатите от тях могат да бъдат изпращани до съответния компетентен орган чрез централните органи.
the regional and the central authorities, the third sector and the business;
регионалните и централните власти, третия сектор и бизнеса.
Naturally, this is reinforced also by the very few encouraging policies of the central authorities in that field.
Естествено, този ефект е подсилен и от малкото насърчителни политики от страна на централната власт в тази област.
The competent central authority of the requested Member State shall forthwith inform the central authorities of the other Member States.
Централният орган на държавата-членка, до която е отправено искане незабавно информира централните органи на другите държави-членки.
However, a number of areas of Libya in General is not controlled by the Central authorities.
При това редица райони в Либия въобще не се контролират от централните власти.
he's going to feel the power of the central authorities more than heaven.”.
той ще чувства реалната сила на централната власт вместо въображаемата на небето”.
Also child welfare authorities will be able to obtain the necessary information from other Member States through the Central Authorities.
Преработеният текст създава правно основание за органите за закрила на детето да получават нужната информация от другите държави членки чрез централните органи.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文