The climatic conditions of these small northern countries had a serious impact on its formation.
Климатичните условия в тези малки северни страни оказват сериозно влияние върху неговото формиране.
When choosing a variety is required to take into account the climatic conditions ofthe region.
При избора на сорт се изисква да се вземат предвид климатичните условия на региона.
The choice of the type of construction is mainly influenced by the climatic conditions ofthe project site.
Изборът на вида на строителството се влияе основно от климатичните условия на обекта.
To choose it correctly, it is necessary to take into account the climatic conditions ofthe area.
При избора на сорт се изисква да се вземат предвид климатичните условия на региона.
Global warming can fundamentally change the climatic conditions ofthe Arctic and make it much more attractive economically.
Глобалното затопляне може из основи да промени климатичните условия на Арктика и да я направи много….
The suitability of such feed as winter feed appears to depend primarily on the climatic conditions ofthe location.
Пригодността на подобни храни за употребяването им през зимата изглежда зависи преди всичко от климатичните условия на конкретното място.
The choice of clothing for rest depends primarily on the climatic conditions ofthe region where you are going.
Друг Как да се обличаш на почивка Изборът на облекло за почивка зависи преди всичко от климатичните условия в региона, в който се движите.
The climatic conditions ofthe area favor the obtaining of rich
Климатичните условия на района, защитен от остри северни ветрове,
This softens the climatic conditions ofthe region and changes the climate in the direction of the Transitional Continental.
Това смекчава климатичните условия на района и го отнася по-скоро към преходноконтиненталния климат.
Global warming could radically alter the climatic conditions ofthe Arctic and make it much more attractive in economic terms.
Глобалното затопляне може из основи да промени климатичните условия на Арктика и да я направи много….
National cuisine of Oman is entirely dependent on the climatic conditions ofthe area, and therefore is quite simple.
Национална кухня Оман изцяло зависими от климатичните условия в региона, и следователно съвсем проста.
formed on the background ofthe climatic conditions ofthe Altai.
формирани на фона наклиматичните условия на Алтай.
The choice of material for this indicator depends primarily on the climatic conditions ofthe region in which the house is built.
Изборът на материал за този индикатор зависи главно от климатичните условия на района, в който е построена къщата.
The climatic conditions of Kazanlak region, actually,
Климатичните условия на Казанлъшкия регион се оказали много по-благоприятни,
The most productive hybrids of the new generation adapted to growth in the climatic conditions of Central Russia were selected as recommendations.
Холандски сортове за оранжерии Като препоръки бяха избрани най-продуктивните хибриди от новото поколение, адаптирани към растежа в климатичните условия на Централна Русия.
Most of all"Festival" is suitable for the climatic conditions ofthe middle zone,
Повечето от всички"Фестивал" е подходящ за климатичните условия на средната зона,
Under the climatic conditions ofthe USA, the anisic appearance of a multicolar has a honey productivity of 300 to 500 kg per hectare.
В климатичните условия на САЩ, анисовият вид на многоцветен е с производителност на меда от 300 до 500 кг на хектар.
it is necessary to take into account the climatic conditions ofthe middle zone.
е необходимо да се вземат предвид климатичните условия на средната зона.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文