THE COMMANDMENT OF - превод на Български

[ðə kə'mɑːndmənt ɒv]
[ðə kə'mɑːndmənt ɒv]
заповедта на
order of
command of
decree of
request of
commandment of
ordinance of
authority of
the behest of
instructions of
the bidding of
повелята на
command of
the decree of
commandment of
order of
the dictates of
the bidding of
the word of
the mandate of
the ordinance of
the judgment of
заповедите на
order of
command of
decree of
request of
commandment of
ordinance of
authority of
the behest of
instructions of
the bidding of
заповед на
order of
command of
decree of
request of
commandment of
ordinance of
authority of
the behest of
instructions of
the bidding of

Примери за използване на The commandment of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Then they hamstrung the she camel and disdained the commandment of their Lord, and said:
И заклаха камилата, и пренебрегнаха повелята на своя Господ, и казаха:“ О,
abide divided have broken the Commandment of Jesus Christ who said:"Love one another.".
остават разделени, са нарушили заповедта на Иисус Христос, който каза:“Обичайте се един другиго.”.
So, when comes the Commandment of Allah, the matter will be decided with truth, and the followers of falsehood will then be lost.
А щом дойде повелята на Аллах, ще се отсъди с истината и тогава измамниците ще понесат загуба.
Faithful to the commandment of His Father, Jesus,
Верен на заповедта на Своя Баща, Исус,
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
От заповедите на устните Му не съм се оттеглил назад; Съхранил съм думите на устата Му повече от нужната си храна.
and they flouted the commandment of their Lord, and they said:
и пренебрегнаха повелята на своя Господ, и казаха:“ О,
All of His life was an expression of the commandment of perfection in love and holiness.
През целия си живот е израз на заповедта на съвършенство в любов и в святост.
This is the commandment of Him who knows the weakness of our being,
Това е заповед на Онзи, Който познава слабостите на нашето естество,
Let us suppose that you fulfill the commandment of the law in every other respect,
Да предположим, че вие изпълните заповедите на закона във всички други отношения,
( Noah) said: This day there is none that saveth from the commandment of Allah save him on whom He hath had mercy.
Рече:“ Няма днес защитник от повелята на Аллах, освен за онзи, когото Той помилва.”.
So what's best for you to do, follow the Commandment of Jesus Christ
Какво тогава е по-добре за вас, да следвам заповедта на Иисус Христос
This definitely came on Judah at the commandment of the LORD, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
Това ставаше с Иуда по заповед на Господа, за да го отхвърли от лицето Си за греховете на Манасия, за всичко, що той бе извършил;
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
От заповедите на устните Му не съм се оттеглил назад; Съхранил съм думите на устата Му повече от нужната си храна.
But, when comes the Commandment of Allah[the Day of Resurrection],
А щом дойде повелята на Аллах, ще се отсъди с истината
Yet you wouldn't go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God.
Обаче вие не пожелахте да се изкачите, а се разбунтувахте срещу заповедта на ГОСПОДА, своя Бог.
stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of יהוה.
го убиха с камъни, по заповед на царя(Иоаса), в двора на Господния дом.
So, when comes the Commandment of Allah, the matter will be decided with truth, and the followers of falsehood will then be lost.~ Quran 40:78.
А щом дойде повелята на Аллах, ще се отсъди с истината и тогава измамниците ще понесат загуба.
served them has fulfilled the commandment of Jesus.
е изпълнил заповедта на Исус.
Ibrahim, puh, decided to fulfill the commandment of the Almighty, but told his wife that they will go for woods.
Ибрахим а.с. решава да изпълни повелята на Всевишния, но казва, че ще отидат за дърва на съпругата си.
rejoicing the heart: the commandment of the Lord's pure, enlightening the eyes.
веселят сърцето; заповедта на ГОСПОДА е светла, просветлява очите;
Резултати: 101, Време: 0.0726

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български