COMMANDMENT - превод на Български

[kə'mɑːndmənt]
[kə'mɑːndmənt]
заповед
order
warrant
commandment
command
decree
ordinance
повеля
command
decree
commandment
order
affair
bidding
behest
dispensation
закон
law
act
legislation
bill
statute
rule
повеление
command
commandment
behest
ordinance
statute
повелята
command
decree
commandment
order
affair
bidding
behest
dispensation
заповядване
ordering
command
warrant
commandment
ordinance
команването
commandment
заповедта
order
warrant
commandment
command
decree
ordinance
заповеди
order
warrant
commandment
command
decree
ordinance
заповедите
order
warrant
commandment
command
decree
ordinance
закона
law
act
legislation
bill
statute
rule

Примери за използване на Commandment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We cannot accomplish Christ's commandment without His help.
Но не можем да изпълняваме заповедите на Христос без Него Самия.
This is the commandment of God that is sent down to you.
Това е повелята на Аллах. Низпосла я Той на вас.
And I know his commandment is eternal life.
И зная, че Неговата заповед е вечен живот.
And Our commandment shall be but one, as the twinkling of an eye.
Нашата повеля се изпълнява, докато мигне окото.
I have received such a commandment from my Father.”.
Ето заповедта, получена от мен от моя Отец.”.
There is no other commandment greater than these.”.
Няма по-велики заповеди от тези!“.
It would break the commandment about-- coveting thy husband's brother's ass.
Ще наруши закона за… пожелаването на задника на брата на съпруга.
Now it's against the commandment.
Това е против заповедите.
The commandment of God must be fulfilled.
Повелята на Аллах непременно се изпълнява.
And I know that His commandment is everlasting life….”.
И зная, че Неговата заповед е живот вечен….
And Our Commandment is but one, as the twinkling of an eye.
Нашата повеля се изпълнява, докато мигне окото.
As God's commandment keeping people, we must leave the cities.
Като пазещ Божиите заповеди народ ние трябва да напуснем градовете.
The very fact that the commandment says"do not kill".
Самият факт, че заповедта гласи"Не убивай!".
Bat Mitzvah means“Daughter of the Commandment”.
Бат мицва“ означава„дъщеря на закона“.
Son of the commandment.
Буквално- син на заповедите.
Such is the commandment which God has revealed to you.
Това е повелята на Аллах. Низпосла я Той на вас.
This is the second aspect of this commandment.
Това е вторият аспект на тази заповед.
And Our commandment is but one( commandment), as the twinkling of an eye.
Нашата повеля се изпълнява, докато мигне окото.
Your commandment makes me wiser than my enemies.
Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми.
My son, keep your father's commandment.
Сине мой, пази заповедта на отца си.
Резултати: 1491, Време: 0.0827

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български