NEW COMMANDMENT - превод на Български

[njuː kə'mɑːndmənt]
[njuː kə'mɑːndmənt]
нова заповед
new commandment
new order
new command
new warrant
further orders
новата заповед
new commandment
new order
нова заповедта
new commandment
новото наставление

Примери за използване на New commandment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning.
Не ви пиша нова заповед, а стара заповед, която сте имали от началото.
Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning.
Възлюбени, не ви пиша нова заповед, а стара заповед, която сте имали от началото.
On that same evening, Jesus gave us a new commandment,"mandatum novum," the commandment of brotherly love.
В същата тази нощ Исус ни остави нова заповед,„mandatum novum“- заповедта за братската любов.
we worship you because you gave your church a new commandment, and you gave her the power of the Holy Spirit to fulfill it.
ви даде вашата църква нова заповед, и ти я даде силата на Светия Дух, за да го изпълни.
we worship you because you gave your church a new commandment, and you gave her the power of the Holy Spirit to fulfill it.
си дал на църквата си нова заповед и си дал силата да я осъществим чрез Святия Дух.
It says“A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you,
Вслушвайки се в Господните слова:„Нова заповед ви давам, да любите един другиго;
Here they are:"A new commandment I give to you, that you love one another,
Вслушвайки се в Господните слова:„Нова заповед ви давам, да любите един другиго;
the Eucharist and the new Commandment of love.".
на Евхаристията и на новата Заповед за любовта(agape).
Then Jesus instructed,“A new commandment I give to you, Love one another as I have loved you.”.
Исус заповяда:“Нова заповед ви давам, да се любите един другиго, както Аз ви възлюбих!”.
Jesus said,“A new commandment I give to you, that you love one another;
Исус каза:"Нова заповед ви давам, да любите един друг,
not as writing a new commandment to you, but one which we have had from the beginning:
умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало:
not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from the beginning,
умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало:
Giving us the new commandment, He asks us to love one another not only with our love,
Като ни даде новата заповед, Той поиска от нас да се обичаме един друг не само
not as writing to thee a new commandment, but that which we had from the beginning,
умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало:
John 2:8 Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him
Йоан 2:8 Но пак е нова заповедта, която ви пиша, което нещо е истинско
By giving us this new commandment, he asks us to love one another, not only
Като ни даде новата заповед, Той поиска от нас да се обичаме един друг не само
not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from the beginning,
умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало:
By giving us the new commandment, the Pope added, He asks us
Като ни даде новата заповед, Той поиска от нас да се обичаме един друг не само
not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning,
умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало:
By giving us the new commandment, he asks us to love each other not only
Като ни даде новата заповед, Той поиска от нас да се обичаме един друг не само
Резултати: 60, Време: 0.0408

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български