THE CONSTITUTIONAL CHANGES - превод на Български

[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'tʃeindʒiz]
[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'tʃeindʒiz]
конституционните промени
constitutional changes
constitutional amendments
constitutional reforms
constitutional revision
промени в конституцията
constitutional changes
changes to the constitution
constitutional amendments
amendments to the constitution
конституционни промени
constitutional changes
constitutional amendments
constitutional reform
конституционната промяна
constitutional change
constitutional amendment
constitutional revision
промените в конституцията
amendments to the constitution
constitutional amendments
constitutional changes
the changes in the constitution

Примери за използване на The constitutional changes на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
SNSD leader Milorad Dodik says any further negotiations could only be held after the elections-- if the parties that supported the constitutional changes get the support of the voters.
Лидерът на СНСД Милорад Додик каза, че всякакви по-нататъшни преговори могат да се проведат едва след изборите, ако партиите, подкрепили конституционните промени, получат подкрепата на избирателите.
the opposition Socialist Party agree in principle to approve the constitutional changes leading to immunity reform;
опозиционната Социалистическа партия са съгласни по принцип да одобрят конституционните промени, водещи до реформиране на имунитета;
The issuance of bilingual passports is a part of the Ohrid Framework Agreement and derives from the constitutional changes and amendments to the Law on Travel Documents.
Издаването на двуезични паспорти е част от Охридското рамково споразумение и произтича от конституционните промени и допълнения към Закона за пътническите документи.
on Macedonia's accession to NATO immediately after the constitutional changes are implemented, most likely in January.
за приема на Скопие в НАТО незабавно след въвеждането на конституционните промени най-вероятно през януари.
Ankara and Izmir- all voted No to the constitutional changes.
Измир- гласуваха с"Не" на референдума за промените в конституцията.
was elected last spring as a compromise candidate until the constitutional changes are approved.
беше избрана миналата пролет като компромисен кандидат до приемането на конституционните промени.
Ankara and Izmir- voted“No” to the constitutional changes.
Измир- гласуваха с"Не" на референдума за промените в конституцията.
Herzegovina to achieve consensus about the constitutional changes that would improve the effectiveness
Херцеговина да постигнат съгласие за конституционни промени, които да подобрят ефективността
In writing.- I supported this report which recognises the constitutional changes which have taken place in Turkey
Подкрепих доклада, който отбелязва извършените в Турция конституционни промени, но същевременно обръща внимание
The creation of Kosovo's Armed Forces has been planned for the past two years, but it cannot be created without the constitutional changes that require two thirds of minority MPs.
За формирането на Въоръжените сили на Косово бяха нужни конституционни промени, а това не може да се осъществи без две трети от гласовете на депутатите, които представляват малцинствата в парламента.
the number of Albanians was artificially increased to fit the constitutional changes which provided exclusive rights
албанците беше изкуствено завишен, за да съответства на конституционните промени, с които бяха предоставени изключителни права
In a matter of few days, we shall know whether there will be an ambiance for reaching an agreement with the opposition for a two-thirds majority that is necessary to vote for the constitutional changes in the Parliament that are a result of the Agreement with Greece.
След няколко дни ще се знае дали има вариант за постигане на договорка с опозицията за събиране на мнозинството от две трети в парламента, нужно за приемане на конституционните промени, произтичащи от договора за името с Гърция.
that adherence to the constitutional changes made to the Republic of North Macedonia in accordance with the Prespa Agreement will be implemented in parallel with strict adherence to the to the Treaty with the Republic of Bulgaria in its entirety, incl.
придържането към извършените промени в конституцията на Република Северна Македония в съответствие със Споразумението от Преспа ще се осъществява паралелно със стриктно придържане към Договора с Република България в неговата цялост, в т.ч.
Andronic said he is sure the constitutional change will be approved.
А междувременно Андроник вече е сигурен, че конституционната промяна ще бъде одобрена.
The majority of those motivated to vote will back the constitutional change.
Повечето желаещи да гласуват ще подкрепят конституционната промяна.
The constitutional change must be approved by the National People's Congress,
Конституционната промяна трябва да бъде одобрена от Националния народен конгрес,
Colima state spokeswoman Cecilia Ramirez says the legislature approved the constitutional change late Monday after seven of the state's 10 municipalities approved the reform.
Говорителката на щата Колима Сисилия Рамирес казва, че законодателството одобри конституционната промяна късно вечерта в понеделник, след като седем от десетте общини на щата одобриха реформата.
Supporters of the constitutional change say they can be loyal members of the EU while holding onto traditional values.
Поддръжниците на конституционната промяна обаче казват, че могат да бъдат лоялни членове на ЕС, като в същото време се придържат към традиционните ценности.
In order to pass, The bill needs a majority in the 200-seat house, while the constitutional change would require 120 votes.
За прокарването на законопроекта за еднополовите бракове ще е необходимо обикновено мнозинство в 200-местния парламент, докато за конституционна промяна ще са нужни 120 гласа.
The bill allowing same-sex marriages would need only a simple majority in the 200-seat house, while the constitutional change would require 120 votes.
За прокарването на законопроекта за еднополовите бракове ще е необходимо обикновено мнозинство в 200-местния парламент, докато за конституционна промяна ще са нужни 120 гласа.
Резултати: 67, Време: 0.048

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български