Примери за използване на
The crisis by
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
So we exacerbate the crisis by having yet more integration,
Следователно ние влошаваме кризата чрез по-голямата интеграция
First of all, paragraph 59 states that we can help end the crisis by raising employment levels
Преди всичко параграф 59 предвижда, че можем да помогнем за прекратяване на кризата, като повишим равнището на заетост
striving to overcome the crisis by improving its management realized that they had no choice
стремящи се да преодолеят кризата чрез подобряване на своето управление, разбраха, че нямат друг избор,
because it was restricted from the beginning of the crisis by forces loyal to Gaddafi.
той беше ограничен още от началото на кризата от лоялните на Кадафи войски.
Consequently, I believe that the pressure must be increased on the G20 States to assume the major specific responsibility for triggering the crisis by mobilising resources in the form of crisis support to be allocated to the developing countries.
Считам съответно, че трябва да бъде засилен натискът държавите от Г-20 да поемат по-голямата част от конкретната отговорност за предизвикването на кризата, като мобилизират ресурси под формата на кризисна подкрепа, която да бъде отпусната на развиващите се страни.
with President Obama sharing the reluctance of European leaders to escalate the crisis by providing defensive weapons to Ukraine
президентът Обама споделя нежеланието на европейските лидери да се изостря кризата чрез доставяне на отбранително оръжие на Украйна
the Union should also address the social impact of the crisis by providing more reliable figures on extreme poverty,
Съюзът следва да се борят срещу социалните последици от кризата, като предоставят по-надеждни данни относно крайната бедност,
thereby perpetuating the crisis by keeping the cost of borrowing unnecessarily high.
По такъв начин те увековечават кризата, като запазват стойността на кредитите ненужно висока.
In recent months, European leaders have been under pressure to increase the‘firewall' against spreading of the crisis by increasing the financial capacity of the rescue fund,
В последните месеци европейските лидери са подложени на силен натиск да увеличат„защитната стена” срещу разпространението на кризата като увеличат финансовия капацитет на спасителния фонд още повече,
The EU will continue its efforts to address the broader social impact of the crisis by supporting incomes
ЕС ще продължи да полага усилия за справяне с по-широкообхватното социално въздействие на кризата чрез подкрепа на доходите
Second, while cohesion policy responded to the crisis by increasing the co-financing level
На второ място, политиката на сближаване отговори на кризата чрез увеличаване на равнището на съфинансиране
would compound the crisis by turning it from what it originally concerned into a crisis of mixed sovereignty.
щеше да реши кризата чрез превръщането й от такава, каквато е била в началото, в криза на смесения суверенитет.
It takes advantage of the crisis by taking the bull by the horns.
По който можем да се противопоставим на кризата днес, е като хванем бика за рогата.
We must make new efforts to resolve the crisis by diplomatic means“,
Трябва да положим нови усилия за разрешаване на кризата по дипломатичен път“,
The world itself has become global, and we can only come out of the crisis by virtue of unity.
Самият свят стана глобален и само за сметка на съединението може да се излезе от кризата.
The Russian government could have ended the crisis by accepting the requests of these territories to be reunited with Russia.
Русия можеше да приключи украинската криза като се съгласи с исканията на руските територии да се обединят отново с Русия.
As anticipated, the method of“resolving” the crisis by accentuating the excesses that caused it is ineffective,
Както се очакваше, на" решение" на кризата влошаване от крайностите, че причинени, няма ефект,
Welcomes the fact that the EIB has responded to the crisis by expanding its activities significantly,
Приветства факта, че ЕИБ реагира на кризата със значително разширяване на дейността си,
who probably caused the crisis by their self-seeking greed
които могат да предизвикат криза, вследствие на егоистичната си алчност,
The financial sector has shamelessly allowed itself to be bought out of the crisis by taxpayers, but we are now being asked to deny help of this kind to Greece.
Финансовият сектор безсрамно си позволи поради кризата да бъде финансиран от данъкоплатците, а сега искат от нас да откажем такава помощ на Гърция.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文