THE DE-ESCALATION - превод на Български

[ðə diː-ˌeskə'leiʃn]
[ðə diː-ˌeskə'leiʃn]
деескалация
de-escalation
deescalation
to de-escalate
de-escalating
de-stressing
на намаляването
of reducing
of the reduction
to the decrease
of declining
of cutting
a lessening
of lowering
of dwindling
the de-escalation
alleviation

Примери за използване на The de-escalation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are convinced that the de-escalation zone should not serve as a shelter for militants, or be a bridgehead for new attacks.
Убедени сме, че зоната за деескалация не трябва да служи като убежище за бойците, а още по-малко като плаздарм за нови атаки.
the Russian defence ministry added in a statement,">accusing Washington of having"compromised the ceasefire in the de-escalation zone of Idlib".
е"компрометирал примирието в зоната за деескалация на Идлиб".
While Turkish military convoys are streaming into Idlib to set up posts for monitoring the de-escalation agreement, a battle is raging between the various rebel groups.
Докато турските военни конвои се стичат към Идлиб, за да изграждат постове за наблюдение на споразумението за деескалация, се води битка между различните бунтовнически групи.
are currently concentrated in the de-escalation zone in the province of Idlib.
към момента са концентрирани в зоната за деескалация в провинция Идлиб.
are currently concentrated in the de-escalation zone in the province of Idlib.
понастоящем са съсредоточени в зоната за деескалация в провинция Идлиб.
Russian military police units were deployed to Syria in December 2016 to maintain security in the de-escalation zones.
Батальонът на военната полиция бе изпратен в Сирия през декември 2016 г., за да осигурява сигурността в зоните на деескалация.
launching frequent attacks inside the de-escalation zone.
започвайки атаки в зоната на деескалация.
Russian military experts consider the situation in the de-escalation zones to be stable.
Руските военни отбелязаха още, че като цяло обстановката в зоните за деескалация се оценява като стабилна.
military personnel to the Syrian province of Idlib to strengthen observation posts in the de-escalation zone.
военнослужещи в сирийската провинция Идлиб, за да засили наблюдателните пунктове в зоната на деескалация.
The relocation of some armed groups out of the de-escalation zone to northeastern Syria and later to Libya
Прехвърлянето на част от въоръжените формирования от зоната на деескалация, първо в североизточна Сирия,
Our shared goals must be the de-escalation of military conflict along with a political solution that honors the will of the Syrian people,” he said,
Нашата обща цел трябва да бъде деескалация на военния конфликт и търсенето на политическо решение, което ще отразява волята на сирийския народ“,
to create conditions necessary for the de-escalation of tension and lasting stabilization of the country
да създаде необходимите условия за деескалация на напрежението и трайна стабилизация на страната,
including the prospects of the Russia-US collaboration to provide the functioning of the de-escalation zones and promote the process of political settlement.
в Сирия включително и взаимодействие за функционирането на създадените там зони на деескалация и осъществяване на напредък в политическото урегулиране на конфликта.
expressed his hope in the beginning of a“… period of better understanding, the de-escalation of tension and the promotion of dialogue.”.
изрази надежда за поставяне на началото на„период на по-добро разбиране, деескалация на напрежението и насърчаване на диалога".
expressing his hope in the beginning of a"period of better understanding, the de-escalation of tension and the promotion of dialogue.".
изрази надежда за поставяне на началото на„период на по-добро разбиране, деескалация на напрежението и насърчаване на диалога".
and calls for the de-escalation of the rising trade tensions between the two parties;
и призовава за деескалация на нарастващото напрежение в търговията между двете страни;
The de-escalation zone is currently inhabited by about four million civilians,
Понастоящем зоната за деескалация е дом на около 4 милиона цивилни,
And will Russia end its oversight of the de-escalation areas(security zones)
И дали Русия ще прекрати наблюдението на зоните за деескалация в южна и централна Сирия,
Against the background of today's risky sentiment and the de-escalation in Hong Kong after Carrie Lam has completely withdrawn its controversial proposal,
На фона на днескашния рисков сентимент и деескалацията в Хонг Конг след като Carrie Lam изтегли напълно спорното си предложение,
together with representatives of Turkey responsible for the de-escalation zone of Idlib, is taking measures to return the body of the Russian pilot.
съвместно с представители на Турция, отговорна за зоната за деескалация„Идлиб“, предприемат мерки за предаването на тялото на руския пилот.
Резултати: 80, Време: 0.0503

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български