statements ofdeclarations ofthe pronouncements ofclaims oftestimony of
декларации на
declarations ofstatements ofreturns for
декларирането на
declaration of
твърденията на
claims ofstatements ofallegations ofassertions ofthe words ofthe arguments ofthe cases ofthe declarations ofcontention of
на рациите на
Примери за използване на
The declarations of
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Whether we turn to the declarations ofthe past, or to the professions of the present,
Дали се обръщаме към декларациите от миналото, или към признанията от настоящето,
Based on the declarations ofthe candidates, 5 languages are now offered for the competition tests.
Въз основа на декларациите на кандидатите сега се предлагат 5 езика за конкурсните тестове.
Whether we turn to the declarations ofthe past, or to the profes sions of the present,
Дали се обръщаме към декларациите от миналото, или към признанията от настоящето,
EcHa has no such software to support management and assessment ofthe declarations of interest.
ECHA няма такъв софтуер, който да подпомага управлението и оценката на декларациите за интереси.
Considers that the family interests referred to in point 1.6 of the Code of Conduct for Commissioners should be included in the declarations of financial interests;
Счита, че семейните интереси, посочени в точка 1.6 от Кодекса за поведение на членовете на Комисията, следва да бъдат включени в декларациите за финансови интереси;
while Arab public opinion and the declarations ofthe region's leaders were openly critical of Washington's pro-Israeli stance,
макар арабското обществено мнение и декларациите на управниците от региона да изглеждат критични към Вашингтон, американските търговски интереси
These data and other facts and figures included in the report show that the declarations of state land by Israel were substantively different from the results of the land settlements that were carried out in the West Bank during the Mandatory and Jordanian periods.
Тези данни, както и други факти и таблици, включени в доклада показват, че декларирането на земи за държавни от страна на Израел е доста различно от това на Бритaнския мандате и Йордания.
Where the court, having verified the claim against the submissions, and the declarations of parties, has found that the creditor's claims are justified,
Когато съдът, след като е проверил искането срещу подадените документи и декларациите на страните, е установил, че вземанията на взискателя са обосновани,
One has only to read the declarations of Omar Barghouti,
Трябва само да се прочетат декларациите на Омар Баргути,
the Commission's audits revealed no significant weaknesses which have not been included in the declarations ofthe Directors-General.
на Комисията не са открили съществени слабости, които не са били включени в декларациите на генералните директори.
the Chairman of the Committee shall communicate the report of the Commission and the declarations ofthe States parties concerned to the other States parties to this Convention.
председателят на комитета изпраща доклада на комисията и декларациите на съответните държави страни на другите държави- страни по конвенцията.
the date from which this Regulation shall apply to the schemes mentioned in the declarations ofthe Member States.
от която настоящият регламент се прилага за схемите, посочени в декларациите на държавите-членки.
The main safeguard on the declarations ofthe Members of the Parliament, the President of the European Council
Основната предпазна мярка по отношение на декларациитена членовете на Парламента,
In the case of France, I wonder why the Commission relies exclusively on the declarations ofthe government when,
В случая с Франция аз се чудя защо Комисията разчита изцяло на декларациите на правителството, когато, както току-що изтъкна
I regret that, despite all the declarations of intent, the European Union continues not to understand the extent to which it should promote the teaching of the European languages that are particularly suitable for communication in its institutions.
Съжалявам, че въпреки всички декларации за намерение Европейският съюз продължава да не разбира доколко следва да насърчава преподаването на европейските езици, които са особено подходящи за комуникация в институциите му.
Acknowledges that the declarations of intent as well as the declarations of interest of the members
Че декларациите за намерение, както и декларациите за интереси на членовете
stated that the European context has changed significantly since the time ofthe declarations of Zagreb in the year 2000
европейският контекст значително се е променил от времето на декларациите от Загреб през 2000-та година
a healthy political thought cannot be based on the declarations of individual people
една реалистична и здравомислеща политика не може да се основава на декларациите на отделни хора
I was even more pleased to hear the declarations of Mr Zapatero
Още по-доволен съм да чуя декларациите на г-н Сапатеро
here I am pleased by the declarations ofthe Council and the Commission, but also by the
съм доволен от изявленията на Съвета и на Комисията- така и чрез включване на въпроси,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文