different regionsvarious regionsdifferent partsdiverse regionsmultiple regionsdifferent areasvarious partsdistinct regionsnumber of regionsvaried regions
Примери за използване на
The different regions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the economic cohesion among the different regions of the EU- and the new priorities will be internal
икономическото изравняване между отделните региони в ЕС- а новите приоритети ще бъдат вътрешната
However different are the customs in the different regions, eventually everywhere the craving is one- doing good deeds.
Колкото и различни да са обичаите в различните райони, в крайна сметка навсякъде стремежът е един- извършване на добри дела.
The funds it distributes throughout Europe contribute to cohesion between the different regions and help them to become competitive.
Средствата, които тя разпределя в Европа, допринасят за сближаване между различните региони и им помага да станат конкурентоспособни.
A joint national exhibition shows the beauty of the Bulgarian embroidery from the different regions- News- Regional historical Museum Burgas.
Съвместна национална изложба показва красотата на българската шевица от различните области- Новини- Регионален исторически музей Бургас Профил на купувача Онлайн магазин Енциклопедия Икони.
Its opinions have always emphasised the policy's active role in strengthening cohesion among the different regions of the EU.
В неговите становища винаги се изтъква активната роля на политиката за засилване на сближаването между различните региони на ЕС.
dissemination of cholera in the different regions of the world in recent years are presented.
представени епидемиологичните характеристики и разпространението на холерата в отделните региони на света през последните години.
In its essence it is unique since its features are defined by the characteristic vegetation of the different regions and seasons.
По своята същност той е уникален, тъй като белезите му се определят от характерната растителност за различните райони и периоди на годината.
The morbidity of allergic rhinitis in the different regions of the world is viewed- particularly in the highly developed industrial countries.
Прави се преглед на заболяемостта от алергичен ринит в отделните райони на света- в частност във високоразвитите индустриални държави.
The aim of Meditation is to explore the different regions of the mind and eventually transcend the mind completely.
Че целта на медитацията е да изучава различните области на ума и накрая да премине напълно пределите на ума.
European regional development fund(ERDF)- promotes balanced development in the different regions of the EU.
Европейският фонд за регионално развитие(ЕФРР)- с него се насърчава балансираното развитие в различните региони на ЕС.
In determining membership of the Committee, Parties seek to ensure an equitable representation of the different regions and cultural of the world.
Изборът на членове на Комитета трябва да осигури справедливо представяне на различните райони и култури по света.
This, in the petitioner's opinion, then has the opposite effect of accentuating the differences between the different regions in Spain.
Според вносителя това има обратен ефект, тъй като задълбочава разликите между отделните региони в Испания.
The state shall establish conditions favorable to the balanced development of the different regions of the country and shall assist the territorial bodies
Ü държавата създава условия за балансирано развитие на отделните райони на страната и подпомага териториалните органи
maintaining the correct balance between the different regions of the brain that handle fear help animals to avoid
поддържайки нормален баланс между различните зони на мозъка, помага на животните да избягат от лапите на хищника
The different regions of the brain control different parts of human nature
Различните области на мозъка контролират точно определени аспекти на човешкото поведение
The air humidity is between 66 and 85 percent in the different regions of the country.
Влажността на въздуха е между 66 и 85% в различните региони на страната.
The first includes full sets of men's, women's and children's costumes from the different regions of the territories populated by Bulgarians.
Първата включва комплектуваните мъжки, женски и детски носии от различните райони на земите, населявани с българи.
The big variety of types of pasta comes from the different culinary traditions in the different regions.
Голямото разнообразие от видове паста идва от различните готварски традиции в отделните региони.
Appropriate account should be taken of the needs of the different regions when drawing up tourism-related policies and proposals.
Трябва да се отчетат по подходящ начин нуждите на различните територии, когато се изготвят политики и предложения в туристическата област.
Celsius/ fahrenheit temperature display function designed to meet the market needs of the different regions of the temperature display mode.
По Целзий/ Фаренхайт температурен дисплей функция, предназначена да отговори на нуждите на различните региони на режима на дисплея температурата на пазара.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文