THE EXISTING MEASURES - превод на Български

[ðə ig'zistiŋ 'meʒəz]
[ðə ig'zistiŋ 'meʒəz]

Примери за използване на The existing measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
no further recommendations relating to improving the efficiency of the existing measure are made.
не са представени други препоръки за подобряване на ефикасността на съществуващата мярка.
the direct financial consequences, if any, necessarily and unavoidably incurred as a result of the cessation of its participation in the existing measure. 4.
неизбежно произтичат от прекратяването на участието ѝ в съществуващата мярка. 4. Настоящият член не засяга действието на член 4.
a notification under Article 3 or Article 4, the existing measure shall no longer be binding upon
Ирландия не са направили нотификация по член 3 или член 4, съществуващата мярка вече няма да ги обвързва нито да се прилага към тях,
If, at the expiry of that period of two months from the Council's determination, Denmark has not made a notification under Article 3 or Article 4, the existing measure shall no longer be binding upon
Ако след изтичането на този двумесечен срок от решението на Съвета Дания не е на правила нотификацията по член 3 или член 4, съществуващата мярка вече няма да я обвързва нито да се прилага към нея,
a notification under Article 3 or Article 4, the existing measure shall no longer be binding upon
Ирландия не са направили нотификация по член 3 или член 4, съществуващата мярка вече няма да ги обвързва нито да се прилага към тях,
Ireland shall bear the direct financial consequences, if any, necessarily and unavoidably incurred as a result of the cessation of its participation in the existing measure. 4.
неизбежно произтичат от прекратяването на участието им в съществуващата мярка. 4. Настоящият член не засяга действието на член 4.
a notification under Article 3 or Article 4, the existing measure shall no longer be binding upon
Ирландия не са направили нотификация по член 3 или член 4, съществуващата мярка вече няма да ги обвързва нито да се прилага към тях,
For example, France proposed in June 2010 a new sub-measure for Leader to integrate projects that did not fall under the existing measure. Requirements concerning the composition
Например през юни 2010 г. Франция предложи нова подмярка за Leader за интегриране на проекти, които не попадат в обхвата на съществуващата мярка. изискванията, касаещи състава
recur if the measure were removed or varied, or that the existing measure is not, or is no longer,
да се повтори, ако мярката се отмени или измени, или че действащата мярка не е или вече не е достатъчна за неутрализиране на дъмпинга,
recur if the measure were removed or varied, or that the existing measure is not, or is no longer,
да се повтори, ако мярката се отмени или измени, или че действащата мярка не е или вече не е достатъчна за неутрализиране на дъмпинга,
a notification under Article 3 or Article 4, the existing measure shall no longer be binding upon
Ирландия не са направили нотификация по член 3 или член 4, съществуващата мярка вече няма да ги обвързва нито да се прилага към тях,
Council's determination Denmark has not made a notification under Article 3 or Article 4, the existing measure shall no longer be binding upon
след изтичането на този двумесечен срок от решението на Съвета Дания не е направила нотификацията по член 3 или член 4, съществуващата мярка вече няма да я обвързва нито да се прилага към нея,
It was therefore concluded that the existing measures are being undermined in terms of quantities and prices.
Поради това беше направено заключението, че постигането на коригиращ ефект от действащите мерки е било ограничено по отношение на количествата и цените.
I therefore call for the existing measures for attracting young people to farming,
Ето защо призовавам съществуващите мерки за привличане на млади хора към селското стопанство,
from which the researched categories would like to be informed about the existing measures.
от които изследваните категории лица биха желали да се информират за наличните мерки.
Development aims to characterize the inflation process based on the existing measures, as well as on the elaborated custom indices.
за икономическо програмиране и развитие е да фиксира параметрите на инфлацията на основа на съществуващите измерители и чрез построяването на някои оригинални индекси.
There is sufficient prima facie evidence available to the Commission that the circumstances on the basis of which the existing measures were established have changed and that these changes are of a lasting nature.
Комисията разполага с достатъчно prima facie доказателства, че обстоятелствата, на основата на които са установени вече съществуващите мерки, са се променили, и че тези промени са с дълготраен характер.
entities set in Annex I to Council Decision 2011/101/CFSP and renews the existing measures until 20 February 2014.
поместен в приложение І към Решение 2011/101/ОВППС на Съвета, а действащите понастоящем мерки се подновяват до 20 февруари 2014 г.
of designated persons and entities set in Annex I to Council Decision 2011/101/CFSP and renews the existing measures until 20 February 2014.
поместен в приложение І към Решение 2011/101/ОВППС на Съвета, а действащите понастоящем мерки се подновяват до 20 февруари 2014 г. Освен това с решението се премахва забраната за пътуване.
contains a summary of all the existing measures as well as some experiences in other countries which might inspire the European Union.
обобщено се представят всички съществуващи мерки, както и част от чуждия опит, който може да бъде от полза за Европейския съюз.
Резултати: 2222, Време: 0.0474

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български