Примери за използване на
The freedom of establishment
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
all Member States and shall allow the payment institution concerned to provide the payment services that are covered by the authorisation throughout the Union, pursuant to the freedom to provide services or the freedom of establishment.
дава възможност на съответната платежна институция да предоставя платежни услуги на територията на Общността съгласно принципа на свободно предоставяне на услуги или на свобода на установяване, при условие че услугите са включени в лиценза.
all Member States and shall allow the payment institution concerned to provide payment services throughout the Community, either under the freedom to provide services or the freedom of establishment, provided that such services are covered by the authorisation.
дава възможност на съответната платежна институция да предоставя платежни услуги на територията на Общността съгласно принципа на свободно предоставяне на услуги или на свобода на установяване, при условие че услугите са включени в лиценза.
The branches of credit institutions authorised in third countries should not enjoy the freedom to provide services under the second paragraph of Article 49 of the Treaty or the freedom of establishment in Member States other than those in which they are established.
Клоновете на кредитни институции, получили разрешение в трети страни, не се ползват от свободното предоставяне на услуги съгласно член 49, втори параграф от Договора, или от свободата на установяване в държави-членки, различни от тези, в които са установени.
Freedom of establishment was to be secured with the progressive removal of restrictions on the freedom of establishmentof nationals of a Member State in the territory of another Member State.
Правото на установяване на територията на държава членка на ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ включва постепенното премахване на ограниченията върху свободата за установяване на граждани на една държава членка на територията на друга държава членка.
by this process while, at the same time, unjustified restrictions on the freedom of establishment should be addressed.
влиянието на този процес, като същевременно той следва да обърне внимание на неоправданите ограничения на свободата на установяване.
formalities that hinder the freedom of establishment and the creation of new service undertakings therefrom.
които пречат на свободата на установяване и по този начин на създаването на нови предприятия, предлагащи нови услуги.
Branches of credit institutions authorised in third countries do not enjoy the freedom to provide services or the freedom of establishment in member states other than those in which they are registered.4.
Клонове на кредитни институции, лицензирани в трети държави, не следва да се ползват от свободата на предоставяне на услуги или от свободата на установяване в държави членки, различни от тези, в които са установени.
which, in accordance with the freedom of establishment guaranteed in the Treaty,
които в съответствие с принципа за свободата на установяване, гарантирана в Договора,
firms and to exercise the freedom of establishment and, at the same time, offer appropriate and adequate protection to the parties concerned,
им дават възможност да се възползват от свободата на установяване, от една страна, и осигуряват адекватна защита на заинтересованите страни като работници
goods across borders or the freedom of establishment could be justified in the light of the case-law of the Court of Justice of the European Communities as long as they seek to protect recognised public interest objectives
стоки през граница или пред свободата на установяване, могат да бъдат оправдани като се има предвид съдебната практика(основана върху прецеденти) на Съда на Европейските общности, но само дотолкова, доколкото тези пречки се стремят да защитят цели в обществен интерес
especially the freedom to provide services and the freedom of establishment, as well as with the right to education
особено свободата да се предоставят услуги и свободата за установяване, а също и с правото на образование
specified in Annex I, there shall be no restrictions on the freedom of establishmentof nationals of an EC Member State
не бива да съществуват ограничения по отношение на свободата на установяванена граждани на дадена държава-членка на Европейската общност
for establishing the situation in which a measure constituting a restriction on the freedom of establishment for the purposes of Article 43 EC goes beyond what is necessary to attain legitimate objectives recognised by Community law, were satisfied. I- 3632.
които имат за цел да определят при какво положение мярка, представляваща ограничение на свободата на установяване по смисъла на член 43 ЕО, надхвърля необходимото за постигане на законните цели, признати от общностното право. I- 3632.
in a direct capacity(based on the Freedom of Establishment or respectively Freedom of Services envisaged under the Single Market).
пряко(въз основа съответно на свободата на установяване или на свободното предоставяне на услуги, предвидени съгласно единния пазар).
The Commission considers that the restrictions introduced by the Hungarian legislation in force on 1 January 2012 are contrary to the fundamental principles ofthe freedom of establishment and the freedom to provide services,
Комисията счита, че ограниченията, въведени с унгарския закон, който влиза в сила на 1 януари 2012 г., противоречат на основните принципи насвобода на установяване и свобода на предоставяне на услуги,
In accordance with Article 43 of the Treaty the freedom of establishment is ensured.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文