THE INTERNATIONAL OBLIGATIONS - превод на Български

[ðə ˌintə'næʃənl ˌɒbli'geiʃnz]
[ðə ˌintə'næʃənl ˌɒbli'geiʃnz]
международните задължения
international obligations
international commitments
международни задължения
international obligations
international commitments
international responsibilities
international engagements

Примери за използване на The international obligations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
regional fisheries organisations within the framework of the international obligations of the Community, it is appropriate that the Chairman of the Administrative Board should be elected from among the Commission representatives.
регионални рибарски организации в рамките на международните задължения на съюзa, е уместно председателят на административния съвет да бъде избран измежду представителите на Комисията.
federal laws, the international obligations of the Russian Federation,
федерални закони, международни задължения на Руската федерация
regional fisheries organisations within the framework of the international obligations of the Union, it is appropriate that the Chair of the Administrative Board should be elected from among the Commission representatives.
регионални рибарски организации в рамките на международните задължения на съюзa, е уместно председателят на административния съвет да бъде избран измежду представителите на Комисията.
In addition, to ensure respect for the international obligations of the Union, and to ensure solidarity and energy security within the Union,
В допълнение, за да се осигури изпълнението на международните задължения на Съюза, както и за да се гарантира солидарност
To ensure, in addition, respect for the international obligations of the Community Ö Union Õ, and solidarity and energy security within
В допълнение, за да се осигури изпълнението на международните задължения на Съюза, както и за да се гарантира солидарност
In accordance with Article 18 of Regulation 2015/478 and the international obligations of the Union, the provisional measures should not apply to any product originating in a developing country as long as its share of imports of that product into the Union does not exceed 3%,
В съответствие с член 18 от Регламент(ЕС) 2015/478 и с международните задължения на Съюза временните мерки няма да се прилагат по отношение на продукти с произход от развиваща се държава, освен ако нейният дял на вноса на този продукт в Съюза не надхвърля 3%
2015/478 and the international obligations of the Union, the provisional measures should not apply to any product originating in a developing country member of the WTO as long as its share of imports of that product into the Union does not exceed 3%,
член 18 от Регламент(ЕС) 2015/478 и с международните задължения на Съюза временните мерки няма да се прилагат по отношение на продукти с произход от развиваща се държава, освен ако нейният дял на вноса на този продукт в Съюза не надхвърля 3% и при условие че развиващите се държави- членки на СТО,
Instead, he repudiated the international obligation of the U.S. to redeem its Dollar in Gold just as President Roosevelt had repudiated the domestic obligation in 1933.
Вместо това, той отказа да международните задължения на Съединените щати да обменят долари за злато- точно както президентът Рузвелт отказва да домашни задължения през 1933 година.
Eastern Europe left little to no space for the implementation of the international obligation of states to grant migrants the right to seek asylum and protection.
оставя малко или никакво дори място за ефективното изпълнение на международните задължения на държавите да предоставят на мигрантите достъп до територията си и до процедурите за кандидатстване на международна закрила.
As Switzerland had failed to harmonise the international obligations that appeared contradictory,
Тъй като Швейцария не е хармонизирала международните си задължения, които явно са противоречиви,
the laws and provided by the international obligations of the state.
закони и международни задължения на държавата.
Besides, the State corporation is authorized to fulfill the international obligations of Russia in peaceful use of atomic energy and non-proliferation regime of
Освен това Държавната корпорация е упълномощена от името на Руската Федерация да реализира международните ангажименти на Русия в областта на мирното използване на атомната енергия
as well as to perform tasks in accordance with the international obligations of the Russian Federation.
както и да изпълняват задачи в съответствие с международните договори на Руската федерация.
provided the measures comply with Union law and the international obligations of the Union.
мерките са в съответствие с правото на Съюза и международните задължения на Съюза.
turns into a permanent portion of the international obligations system.
той да се превърне в постоянна част от международната платежна система.
pursuant to the international obligations of the Union.
съгласно международните задължения на Съюза.
This, however, should be without prejudice to the international obligations accepted by the Member States to freeze without delay funds
Това обаче трябва да се прави без да се засягат международните задължения, приети от държавите-членки за замразяване, без забава, на средства
This, however, should be without prejudice to the international obligations accepted by the Member States to freeze without delay funds
Това обаче не следва да засяга поетите от държавите членки международни задължения за незабавно замразяване на средства
provided the measures comply with EU law and the international obligations of the EU.
те са в съответствие с правото на Съюза и международните задължения на Съюза.
Subject to any different decision the Council may take in accordance with the international obligations of the Community, coupage of a wine originating in a third country with a Community wine
Освен ако Съветът вземе друго решение, в съответствие с международните задължения на Общността, в Общността се забранява купажирането на вино, произхождащо от трета държава, с вино, произведено в Общността,
Резултати: 2827, Време: 0.05

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български