THE ONLY WAY THAT - превод на Български

[ðə 'əʊnli wei ðæt]
[ðə 'əʊnli wei ðæt]
единственият начин по който
единственият път който
единствения начин по който
само така
only then
just so
only thus
only so
all right
attaboy
it's the only way
that is how
it is only
only in this way does

Примери за използване на The only way that на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I figured the only way that could happen was if I killed myself.
Прецених, че единственият начин това да се случи е да се самоубия.
The only way that happens is if someone purposely injects it.
Единственият начин това да се случи, е ако някой умишлено му го инжектира.
The Tok'ra are probably the only way that will happen, sir.
Ток'Ра са вероятно единствения начин това да стане, сър.
The only way that will happen is if the other couple are the Hitlers!
Единствения начин това да стане е другата двойка да са сем!
This is the only way that can keep you motivated.
Това е единственият начин, който може да ви мотивира.
The only way that works is if you leave her the hell alone.
Единствения начин това да проработи е, ако ти я оставиш на мира.
This is the only way that would ensure the quality of the end product.
Това е единственият начин, който може да гарантира качество на крайния продукт.
I'm dealing with them the only way that they understand.
Държа се с тях, по единствения начин, по който ще разберат.
This is the only way that I can save her.
Това е единственият начин, чрез който мога да я спася.
This is the only way that I know how to save our children.
Това е единствения начин, който знам за да спася децата ни.
Levitation is the only way that I know of to hold up very heavy objects.
Левитацията е единствения начин, който може да вдигне много тежки обекти.
Because from where I stand, the only way that ends is with everyone dead.
Защото от където стоя, единственият начин това да приключи е със смъртта на всички.
But the only way that doesn't happen… is if we bury him.
Единственият начин това да не стане е, ако го погребем.
The Vikings responded in the only way that made sense to them.
Викингите реагирали по единствения начин, който имал смисъл за тях.
The only way that we could identify her was from her tattoos.
Единственият начин, който ние можехме да я идентифицираме Бях от нейните татуировки.
It's the only way that she knows.”.
И това е единственият начин, който познава”.
The only way that's a possibility is if Harry was wrong.
Единственият начин това да е възможно е ако Хари е сгрешил.
The only way that will happen is if you take all the shots.
Единствения начин това да стане е ако ти поемеш всички стрелби към коша.
Perhaps the only way that is considered absolutely harmless is the method of biofeedback.
Може би единственият начин, който се смята за абсолютно безвреден, е методът на био-обрат.
The only way that's gonna happen is if we work together.
Единственият начин, по който това може да стане, е ако работим в тим.
Резултати: 222, Време: 0.0673

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български