THE PARTICULAR SITUATION - превод на Български

[ðə pə'tikjʊlər ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ðə pə'tikjʊlər ˌsitʃʊ'eiʃn]
конкретната ситуация
specific situation
particular situation
concrete situation
individual situation
actual situation
specific case
особеното положение
particular situation
special situation
special position
specific situation
special circumstances
particular position
peculiar situation
особена ситуация
particular situation
special situation
peculiar situation
strange situation
specific situation
конкретната обстановка
the particular situation
the concrete situation
специфичното положение
specific situation
particular situation
the specific position
специалната ситуация
special situation
particular situation
the specific situation
според конкретното положение
конкретния случай
specific case
particular case
individual case
concrete case
specific situation
particular instance
certain case
particular situation
actual case
exact case

Примери за използване на The particular situation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An also“an effective surveillance framework, reflecting the particular situation of euro area Member States” will be developed.
Ще бъде разработена и мрежа за наблюдение, която отразява особената ситуация на еврозоната.
(b) by ensuring close cooperation between the competent authorities in the Member States in order to ascertain the particular situation within the Community of the various activities concerned;
Като осигуряват тясно сътрудничество между компетентните органи в държавите-членки с цел уточняване на специфичното положение на различни дейности в рамките на Съюза;
(b) by ensuring close cooperation between the competent authorities in the Member States in order to ascertain the particular situation within the Union of the various activities concerned;
Като осигуряват тясно сътрудничество между компетентните органи в държавите-членки с цел уточняване на специфичното положение на различни дейности в рамките на Съюза;
(b) by ensuring close cooperation between the competent authorities in Member Nations in order to ascertain the particular situation within the Earth Government of the various activities concerned;
Като осигуряват тясно сътрудничество между компетентните органи в държавите-членки с цел уточняване на специфичното положение на различни дейности в рамките на Съюза;
(b) by ensuring close cooperation between the competent authorities in Member Nations in order to ascertain the particular situation within the Global Parliament of the various activities concerned;
Като осигуряват тясно сътрудничество между компетентните органи в държавите-членки с цел уточняване на специфичното положение на различни дейности в рамките на Съюза;
Decisions shall be based on the particular situation of the person concerned, especially with regard
Те се основават на особеното положение на съответното лице, особено по отношение на лицата,
stemming from the particular situation in the crisis and conflict regions of the Western Balkans,
като произтичат от конкретната обстановка в кризисните и конфликтни райони на Западните Балкани,
Therefore, the attempt to strike such a balance, taking into account not only the particular situation of a single Member State,
Ето защо търсенето на подобно равновесие, като се отчита не само особеното положение на една-единствена държава членка,
For reasons of administrative efficiency and simplification, taking into account the particular situation for skimmed milk powder storage, the checks provided for in Article 36(6) of Regulation(EC) No 826/2008 should
(9) С оглед на административната ефективност и опростяването и предвид специфичното положение при складирането на масло е уместно проверките,
taking into account not the particular situation of a single Member State,
се отчита не само особеното положение на една-единствена държава членка,
in the north-eastern Indian states shall inform themselves well in advance about the particular situation there and the eventual security problems.
в североизточните индийски щати следва да се осведомят предварително за конкретната обстановка там и възможните проблеми със сигурността.
the opposition to the processing is justified by the particular situation in which you are found.
за статистически цели, а възражението се оправдава от специалната ситуация, в която се оказвате.
I soon realized that what would help is some framework which can be used to judge whether a casino acted fairly in the particular situation or not.
бързо осъзнах, че би било от полза да има рамка, според която да се преценява дали казиното е действало справедливо в конкретния случай или не.
the European Court also deals with the principle that it should scrutinise,‘the particular situation of the person exercising freedom of expression
принципа, според който той е длъжен да извърши внимателен преглед на конкретното положение на лицето, което упражнява свободата на изразяване,
Regarding the particular situation of one of the prisoners mentioned by the honourable Member,
По отношение на конкретното положение на един от затворниците, споменат от уважаемия член на Парламента,
However, considering the particular situation at hand, that consent has
Въпреки това, като се има предвид конкретната ситуация, това съгласие трябва да бъде предоставено на ответника,
Given the particular situation in Germany, where national support is currently granted to a large number of smaller producers of alcohol under the specific conditions of the German alcohol monopoly,
Предвид конкретната ситуация в Германия, където понастоящем се предоставя национална помощ на голям брой дребни производители на алкохол при специфичните условия на германския алкохолен монопол, е необходимо да
However, the particular situation of refugees who were forced to flee their country implies that it is often impossible
Въпреки това особеното положение на бежанци, които са били принудени да избягат от страната си, означава, че често е невъзможно
Whereas the particular situation of Export Processing Zones(EPZs) is such that
Като има предвид, че особеното положение на зоните за преработка на продукцията за износ(ЗППИ),
taking into account the particular situation of the reception of the sacrament of Christian marriage by two baptized Christians.
и имайки предвид тази особена ситуация, т.е., че двама кръстени християни получават християнското тайнство на брака.
Резултати: 95, Време: 0.0625

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български