THE SENTIENT BEINGS - превод на Български

[ðə 'senʃnt 'biːiŋz]
[ðə 'senʃnt 'biːiŋz]
съзнателните същества
sentient beings
conscious beings
conscious creatures
чувстващите същества
sentient beings
съзнателни същества
sentient beings
conscious beings
conscious creatures
sentient creatures
conscious entities
усещащите същества

Примери за използване на The sentient beings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The cultivation of you all is saving the sentient beings in every single gigantic cosmic colossal firmament.
Самоусъвършенстването на всички вас е спасяване на съзнателните същества във всяка една гигантска космическа колосална небесна твърд.
Conversely, aren't these events themselves[providing an opportunity to] save the sentient beings who can be saved?
И обратно, не предоставят ли тези събития, сами по себе си, възможност за спасението на съзнателните същества, които могат да бъдат спасени?
Unlike the sentient beings in the hell committing five heinous crimes and ten evil karmas,
За разлика от чувстващите същества, попаднали в ада заради извършването на петте отвратителни престъпления
The sentient beings that make up Earth came into this collective of consciousness out of love for the unity of this consciousness
Усещащите същества, които съставят Земята са влезли в този сбор от съзнания от любов към единството на това съзнание
Up the hell lives the hungry ghost. Unlike the sentient beings in the hell committing five heinous crimes
За разлика от чувстващите същества, попаднали в ада заради извършването на петте отвратителни престъпления
Fa-rectification were all true, and they were shocked and speechless--they immediately realized that the sentient beings had all committed crimes against Fa-rectification.
и предупрежденията ми по време на Фа-коригирането бяха все истина, и бяха шокирани и безмълвни- незабавно осъзнаха, че всички съзнателни същества са извършили грехове срещу Фа-коригирането.
Those who have cultivated well will truly have a grand Consummation when they return--all the sentient beings who put infinite hope in them will be saved by them.
Когато се завърнат, онези, които са се самоусъвършенствали добре, ще имат истински грандиозно постигане на Съвършенство- всички съзнателни същества, които са вложили в тях безкрайна надежда, ще бъдат спасени от тях.
and for all the sentient beings in various realms of the future--they have left the way and state of cultivation, of validating the Fa, and of beings' existence at different levels in the future.
за човешкото общество на бъдещето и за всички съзнателни същества в различни сфери на бъдещето- оставиха пътя и състоянието на самоусъвършенстване, на утвърждаване на Фа и на съществуване на съществата на различни нива в бъдещето.
for the human society of the future, and for all the sentient beings in various realms of the future-they have left the way
за човешкото общество на бъдещето и за всички съзнателни същества в различни сфери на бъдещето- оставиха пътя
And it's not just the sentient beings in this world.
И не става въпрос само за съзнателните същества в този свят.
To provide the sentient beings with whatever material needs they require.
Да осигури на съществата всичко материално, от което те се нуждаят.
I asked myself, did I do it purely for the sentient beings?
Попитах се, бях ли го направил изцяло заради съзнателните същества?
And who elected him to take on the responsibility of saving the sentient beings?
Но кой е знаел истинското значение на спасяването на съзнателни същества?
The state of the planet and all the sentient beings that live on her.
Състоянието на планетата и всички живи същества, които живеят върху нея.
In other words, all of the sentient beings and the myriad things came here for this.
С други думи, всички съзнателни същества и безбройни неща са дошли тук заради това.
It is the sentient beings in the six paths that have a close interaction with humans.
Чувстващите същества в шестте пътя се намират в тесни взаимоотношения с хората.
The light shone on the sentient beings within the six paths[of transmigration], removing all their pain and sadness.
Светлината озарила съзнателните същества в рамките на шестте пътя(на прераждане), премахвайки всичката им болка и тъга.
Buddhists believe there is an interdependence between the natural environment and the sentient beings that live within it.
Според будисткото учение, съществува много тясна взаимозависимост между природната среда и живите същества, живеещи в нея.
And neither are the sentient beings here in this world who are to be saved as simple as they may seem;
И нито пък съзнателните същества в този свят, които трябва да бъдат спасени, са толкова обикновени, колкото изглеждат;
Our Master asks his disciples to save the sentient beings at this perilous time,
Нашият Учител моли учениците си да спасяват съзнателните същества в това опасно време,
Резултати: 1328, Време: 0.0586

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български