THE WIDOWS - превод на Български

[ðə 'widəʊz]
[ðə 'widəʊz]
вдовиците
widows
being widowed
вдовицата
widow
wife
dowager
widows

Примери за използване на The widows на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I need to know about the Widows.
Трябва да знам за вдовиците.
Yes, as elsewhere, the widows.
Да, както и другаде, вдовиците.
You can't mess with any of the widows.
Не можеш да го правиш с някоя от вдовиците.
Will the widows of the dead believe you?
Ще ти повярват ли вдовиците на мъртвите?
The orphans, the widows, and the strangers.
Те бяха за сираците, вдовиците и за чужденците.
The widows' choir of bed-stuy.
Хора на вдовиците от Бед-Стай.
Do you give all the widows new flats?
На всички вдовици ли даваш нови жилища?
It's always the widows.
Винаги е за вдовиците.
You have stopped the widows' coal.
Спрял си въглищата за вдовиците.
Terry, anything for the widows and orphans fund?
Тери, нещо за фонда на вдовиците и сираците?
This is the widows field.
Земята е на вдовицата.
And all the widows stood beside him, weeping
И всичките вдовици стояха около него и плачеха,
I would first apologize- very publicly and very sincerely- to all the widows and orphans, the impoverished
Първо щях да се извиня- много публично и много искрено- на всички вдовици и сираци, на изтезаваните
I would first apologize- very publically and very sincerely- to all the widows and orphans, the impoverished
Първо щях да се извиня- много публично и много искрено- на всички вдовици и сираци, на изтезаваните
I would first apologize- very publicly and very sincerely- to all the widows and orphans, the impoverished ad tortured,
Първо щях да се извиня- много публично и много искрено- на всички вдовици и сираци, на изтезаваните и разорените,
A father of the fatherless and a judge for the widows is God in His holy habitation.
Баща на сираци и съдия на вдовици е Бог в светото Си жилище.
And all the widows were standing around him,
И всичките вдовици стояха около него, плач
I would first apologise- very publicly and sincerely- to all the widows and orphans, the impoverished
Първо щях да се извиня- много публично и много искрено- на всички вдовици и сираци, на изтезаваните
All the widows stood around crying,
Всички вдовици го наобиколиха и плачейки,
Go Christmas caroling to the widows, widowers, and lonely in your neighborhood
Пейте коледни песни на вдовици, вдовци и самотни хора във вашия квартал
Резултати: 152, Време: 0.1896

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български