THERE'S NO DEAL - превод на Български

[ðeəz 'nʌmbər diːl]
[ðeəz 'nʌmbər diːl]
няма сделка
no deal
there is no agreement
don't have a deal
няма споразумение
there is no agreement
there's no deal
there is no arrangement

Примери за използване на There's no deal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And also tell him there's no deal unless we hear before the end of business today.
Кажи му още, че няма сделка, ако не се чуем до края на деня.
If there's no deal, the BOE merely noted again that the pound will fall,
Ако няма сделка, BoE просто отново отбеляза, че паундът ще падне,
Airbus(EADSF) has warned that it could be forced to quit the country if there's no deal on EU trading arrangements.
Еърбъс(EADSF) заяви миналата седмица, че може да бъде принудена да напусне страната, ако няма споразумение за търговските отношения с ЕС.
We believe Scott Perry was paid to kill his friend by someone more powerful, most likely his fence, and there's no deal unless Perry gives the guy up.
Мислим, че на Скот Пери е платено да убие приятеля си от някой по-могъщ и няма сделка освен ако Пери не ни го предаде.
Airbus(EADSY) said last week that it could be forced to quit the country if there's no deal on EU trading arrangements.
Еърбъс(EADSF) заяви миналата седмица, че може да бъде принудена да напусне страната, ако няма споразумение за търговските отношения с ЕС.
Airbus(EADSY) said last week that it could be forced to quit the country if there's no deal on EU trading arrangements.
Airbus съобщи миналата седмица, че може да бъде принудена да напусне страната, ако няма сделка с ЕС по търговските споразумения.
Aerospace giant Airbus(EADSY) has said it could be forced to quit the country if there's no deal on EU trading arrangements.
Еърбъс(EADSF) заяви миналата седмица, че може да бъде принудена да напусне страната, ако няма споразумение за търговските отношения с ЕС.
Aerospace giant Airbus(EADSY) has warned it it could be forced to quit the country if there's no deal on EU trading arrangements.
Еърбъс(EADSF) заяви миналата седмица, че може да бъде принудена да напусне страната, ако няма споразумение за търговските отношения с ЕС.
I want to know who that money is going to in Chicago. Otherwise, there's no deal.
Искам да знам при кого отиват тези пари в Чикаго, иначе нямаме сделка.
You go back and tell the leader of your pack… Signor D'Amato… there's no deal with Jack McCann.
Кажете на водача си, че няма да има сделка с Джак Маккен.
I feel bad having to spell this out, but there's no deal for you here, Annalise.
Чувствам се ужасно, че трябва да го кажа, но тук няма никаква сделка за теб, Аналийз.
The home affairs select committee warned recently that“if there's no deal,[the immigration system] is going to be completely chaotic as no one will know what the arrangements will be until the very last minute and there is going to be no time for anyone to plan at all”.
Изборната комисия по вътрешни работи наскоро предупреди, че„ако няма споразумение, имиграционната система ще бъде напълно хаотична и никой няма да знае какви ще бъдат мерките до последната минута и няма да има време за никого да планира“.
Then there is no deal.
Тогава няма сделка.
If there is no deal, the atmosphere will be different.
Ако няма сделка, атмосферата ще бъде различна.
If there is no deal, then no one wants to see Germany destabilize.
Ако няма споразумение, тогава никой не иска да види Германия дестабилизирана.
There is no deal on DACA.
Нямаме сделка в Доха.
If there is no deal there will be no transition period”.
Ако няма сделка, няма да има преходен период".
Or 31 December 2020 if there is no deal.
Или 31 декември 2020, ако няма споразумение.
There is no deal, Mr. Hawkins, unless Mr. Linderman says there's a deal..
Няма сделка, г-н Хоукинс, освен ако г-н Линдерман не каже.
If there is no deal, your boss must tell the Soviets.
Ако нямаме сделка… Шефът ти да го каже на руснаците.
Резултати: 42, Време: 0.0431

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български