THERE IS NO QUESTION - превод на Български

[ðeər iz 'nʌmbər 'kwestʃən]
[ðeər iz 'nʌmbər 'kwestʃən]
няма съмнение
there can be no doubt
i have no doubt
without a doubt
there is no doubt
there is no question
there's no denying
it is clear
няма спор
no question
no doubt
no argument
there is no dispute
there is no question
there is no doubt
there's no denying
there's no arguing
there is no argument
there is no controversy
няма въпрос
there is no question
there is no issue
no matter
не стои въпросът
there is no question
тук не става въпрос
this is not a question
this is not a matter
the point here is not
this is not a case
безспорно е
is undoubtedly
it is common ground
is certainly
is undeniably
is unquestionably
it is undeniable
it is undisputed
is definitely
there is no doubt
is indisputably
няма никакво съмнение
there can be no doubt
i have no doubt
there is no doubt
there is no question
there is no doubt whatsoever
there's no denying
not in doubt
няма проблем
no problem
no trouble
it's okay
's fine
it's OK
no worries
don't worry
it's cool
doesn't have a problem
няма съмнения
there can be no doubt
i have no doubt
without a doubt
there is no doubt
there is no question
there's no denying
it is clear
нямало съмнение
there was no doubt
there was no question
няма въпросителен
няма никакъв въпрос

Примери за използване на There is no question на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There is no question that change is in the air.
Нямало съмнение, че промяната е във въздуха.
There is no question, sir.
There is no question that you and your partner love each other.
Няма спор, че ти и половинката ти се обичате.
There is no question!
Няма никакъв въпрос!
There is no question about my loyalties.
Няма въпросителен на моята лоялност….
There is no question that we live in interesting times.
Няма съмнение, че живеем в интересни времена.
There is no question that DCPS was..
Няма спор, че КЗК е.
There is no question of her culpability.
Няма съмнения във вината й.
There is no question about the isolation of Russia.
Няма съмнение за изолацията на Русия.
There is no question that such developments face environmental hurdles.
Няма спор, че такива способи са изправени пред екологични препятствия.
There is no question about Hoffa, and don't you say that either.
Няма съмнения за Хофа и да не се правят подобни намеци.
There is no question who the winner will be..
Няма съмнение кой ще бъде победителят.
There is no question it would be my greatest achievement,”.
Няма спор, това ще е най-великото постижение.
There is no question about the authenticity of the documents.
Няма съмнения за автентичността на тези текстове.
There is no question that he killed.
Няма съмнение, че той е убил.
There is no question that Belgium is the big favorite at this meeting.
Няма спор, че големият фаворит в тази среща е Белгия.
There is no question about your motives.
Няма съмнения относно мотивите ви.
There is no question, Father.
Няма съмнение, отче.
And there is no question what the evidence shows.
Няма съмнения в това което показват доказателствата.
There is no question about the pleasure.
Няма съмнение за удоволствие.
Резултати: 356, Време: 0.0899

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български