THREW HIMSELF - превод на Български

[θruː him'self]
[θruː him'self]
се хвърли
is thrown
thrown
is cast
is tossed
sheds
tossing
flings itself
pounces
lunges
се хвърля
is thrown
thrown
is cast
is tossed
sheds
tossing
flings itself
pounces
lunges
се хвърлил
is thrown
thrown
is cast
is tossed
sheds
tossing
flings itself
pounces
lunges
хвърлил се
is thrown
thrown
is cast
is tossed
sheds
tossing
flings itself
pounces
lunges

Примери за използване на Threw himself на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
had a breakdown and threw himself under a train.
има повреда и се хвърли под влака.
my father threw himself into his work.
баща ми се хвърли в работата си.
Threw himself on the coffin.
Хвърли се на ковчега.
Threw himself off the bridge into Lake Scutari.
Хвърли се от моста на езерото Скутари.
Under a train, threw himself in the sea, tried to set fire to himself..
Хвърли се под влака, дави се, гори се..
Ibrahim probably threw himself from this speeding vehicle to shut your fuckin' yap.
Ибрахим сигурно се е хвърлил от това превозно средство, за да те накара да млъкнеш.
Threw himself on a granade to save his batallion.
Хвърлил се е над гранатата, за да спаси батальона си.
That one threw himself off a bridge.
Този се е хвърлил от мост.
Later, he probably activated the plasma stream and threw himself in!
После е активирал плазмата и се е хвърлил в нея!
No matter how hard he threw himself onto his right side,
Без значение колко усилено той се хвърли върху дясната му страна,
Ermak's Death" tells how a warrior threw himself into a river, dressed as a king's gift.
Смъртта на Ермак" разказва как воин се хвърли в река, облечена като подарък на царя.
a wealthy man of Dobarsko threw himself on the sharp rocks to get rid of his inhuman pains.
един заможен добърчанин се хвърля връз острите скали за да се отърве от нечовешките си болки.
King Aegeus threw himself into the sea, which is now called the Aegean Sea.
крал Егей се хвърли в морето, което сега се нарича Егейско море.
he just threw himself in front of a bus.
един ден той просто се хвърля пред автобуса.
When he saw his enraged master he threw himself into the abyss asking God for wings:“tal tev” in Armenian, which means“to give wings”.
Когато видял разгневения си учител, той се хвърлил в бездната, като помолил Бог за крила("tal tev"-"да даде крила").
Simon Peter knew at that point who Jesus was and threw himself down, he realized how sinful he is.
В този момент Симон Петър знаеше кой е Исус и се хвърли надолу, осъзнал колко е грешен.
Upon saying these words, the wicked wolf threw himself on Little Red Riding Hood and gobbled her up.
При тези думи лошият вълк се хвърлил върху Червената шапчица и нагълтал и нея.
That's why Finn wants to die and why that bloke threw himself off the roof.
Ето защо Фин иска да умре и защо онзи човек се хвърли от покрива.
He rebelled against his strict upbringing and threw himself into a life of drinking,
Той се бунтувал срещу строгото си възпитание и се хвърлил в живот пълен с пиене,
Nielson threw himself into his work in an effort to keep his mind occupied.
Нилсън се хвърлил в работата, опитвайки се да поддържа ума си зает с други неща.
Резултати: 86, Време: 0.0537

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български