TO BE INTERPRETED AS MEANING - превод на Български

[tə biː in't3ːpritid æz 'miːniŋ]
[tə biː in't3ːpritid æz 'miːniŋ]
да се тълкува в смисъл
to be interpreted as meaning
be interpreted
is to be interpreted as meaning
be construed as
да се тълкуват в смисъл
be interpreted
are to be interpreted as meaning
interpreted as meaning
be construed as meaning
be read as meaning

Примери за използване на To be interpreted as meaning на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of the Council of 21 November 2012 establishing a single European railway area,(1) to be interpreted as meaning that the notion of‘passenger stations,
на Съвета от 21 ноември 2012 година за създаване на единно европейско железопътно пространство(1) да се тълкува в смисъл, че съдържащото се в нея понятие„пътнически гари,
184 to 186 and 250 thereof, to be interpreted as meaning that the adjusted amounts of deductible input VAT must be deducted in the tax period in which the taxable person's obligation and/or right to adjust the initial deduction arose?'?
по-специално членове 179, 184- 186 и 250 от нея да се тълкуват в смисъл, че коригираните суми на подлежащия на приспадане ДДС по получени доставки трябва да се приспаднат през данъчния период, в който е възникнало задължението и/или правото на данъчнозадълженото лице да коригира първоначалното приспадане?
services(Framework Directive) to be interpreted as meaning that the‘provision of an electronic communications network' does not cover activities of television rebroadcasting over satellite networks owned by third parties, such as those carried out by the applicant?
услуги(Рамкова директива) да се тълкува в смисъл, че„предоставяне на електронна съобщителна мрежа“ не обхваща дейностите по повторно излъчване чрез спътникови мрежи, собственост на трети лица, като извършваните от жалбоподателя?
Is Article 2(2) of that decision to be interpreted as meaning that a mobile satellite system must be principally based on a satellite element,
Трябва ли разпоредбите на член 2, параграф 2 от посоченото решение да се тълкуват в смисъл, че дадена мобилна спътникова система по принцип трябва да се основава на спътникови компоненти
Is Regulation(EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste, 1 in particular Annex III in conjunction with entry B 3020 of Annex IX to the Basel Convention, 2 to be interpreted as meaning that the indents contained in that entry are various single entries for the purposes of Regulation No 1013/2006?
Трябва ли Регламент(EО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 година относно превози на отпадъци1, по-специално Приложение III във връзка с позиция B 3020 от приложение IX към Базелската конвенция2, да се тълкува в смисъл, че при съдържащите се в този текст тирета става въпрос за различни отделни позиции по смисъла на Регламент № 1013/2006?
or(2) of the Birds Directive is to be interpreted as meaning that a Member State may,
Съдът е запитан дали тези разпоредби трябва да се тълкуват в смисъл, че когато класифицира дадена територия като СЗЗ
the third subparagraph of Article 3(3) of that directive to be interpreted as meaning that, where the goods are brought into conformity by replacement, the seller must bear the costs of removing the consumer goods
параграф 3, трета алинея от посочената директива да се тълкуват в смисъл, че в случай на привеждане на стоките в съответствие чрез замяна продавачът трябва да понесе разходите за отстраняване на несъответстващите потребителски стоки от предмета,
No 531/2012 1 to be interpreted as meaning that, as from 15 June 2017, mobile communications operators were required automatically to switch all customers to the regulated tariff under Article 6a of Regulation(EU) No 531/2012 regardless of whether those customers hitherto had a regulated tariff or a special, so-called alternative, roaming tariff?
№ 531/20121 да се тълкуват в смисъл, че от 15 юни 2017 г. доставчиците на мобилни съобщителни услуги трябва да прилагат автоматично за всички клиенти регулираната тарифа за роуминг съгласно член 6а от Регламент(ЕС) № 531/2012, независимо дали до тази дата тези клиенти са имали регулирана тарифа или специалната, така наречена алтернативна тарифа за роуминг?
No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers' rights and obligations to be interpreted as meaning that information on main connecting services must include, in addition to scheduled departure times, notification of delays to or cancellations of those connecting services?
и задълженията на пътниците, използващи железопътен транспорт, трябва да се тълкуват в смисъл, че информацията относно основните връзки трябва да включва, освен обявеното в разписанието време на тръгване, и закъсненията или отмяната на тези влакове за връзка, независимо от това кое железопътно предприятие ги осигурява?
91/439 to be interpreted as meaning that the withdrawal of a driving licence by administrative authorities in the[Member]
параграфи 2 и 4 от Директива[91/439] да бъдат тълкувани в смисъл, че административното отнемане на свидетелството за управление, постановено в държавата[членка]
of the second question asked by the national court by holding that Article 5 of Directive 2001/29 is to be interpreted as meaning that the private copying exception provided for therein does not apply to reproductions of works
на втория въпрос, буква а на запитващата юрисдикция да се отговори, че член 5 от Директива 2001/29 трябва да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него изключение за копиране за лично ползване се прилага само по отношение на възпроизвежданията на произведения
of the Council of 4 November 2003 concerning certain aspects of the organisation of working time is to be interpreted as meaning that it precludes national provisions
на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национални разпоредби
4 of Directive 2009/28/EC 1 on the promotion of the use of energy from renewable sources to be interpreted as meaning that they oblige Member States to guarantee legal certainty for investors in the area of generation of electricity from renewable sources,
насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници, предвид на съображения 8 и 14 от нейния преамбюл, да бъдат тълкувани в смисъл, че налагат на държавите членки задължение, чрез националните мерки по прилагане на Директивата, да гарантират правна сигурност
of Directive 2008/95/EC of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks to be interpreted as meaning that the ground for refusal is applicable to those signs which consist exclusively of the shape of goods
буква д,[подточка iii] от Директива 2008/95/ЕО от 22 октомври 2008 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно марките да се тълкува в смисъл, че това основание за отказ е приложимо спрямо знаци, състоящи се изключително от формата на стоката,
1 to be interpreted as meaning that a separate institutional entity placed under government control must be regarded as being non-market
1 да се тълкуват в смисъл, че отделен институционален субект, който e под контрола на държавното управление,
Articles 86 and 90 of the EEC Treaty are to be interpreted as meaning that an international organization such as Eurocontrol does not constitute an undertaking within the meaning of those articles.
Че членове 86 и 90 от Договора(понастоящем членове 82 ЕО и 86 ЕО) трябва да се тълкуват в смисъл, че международна организация като Евроконтрол не представлява предприятие по смисъла на тези разпоредби.
of the Rome II Regulation to be interpreted as meaning that the law determined in this manner is also applicable to participatory acts of other persons?'.
ж от посочения регламент да се тълкуват в смисъл, че така определеното приложимо право се прилага и спрямо действия на други участващи лица?“.
Is Article 17(1) of the Montreal Convention to be interpreted as meaning that under the conditions stated in Question 1 the occupant of a helicopter held by a Community air carrier is a“passenger”(“Reisender”)?'.
Следва ли член 17, параграф 1 от Конвенцията от Монреал да се тълкува в смисъл, че лицето, пътуващо с хеликоптер, стопанисван от въздушен превозвач от Общността, е„пътник“ при наличие на посочените във въпрос 1 условия.
A Is point(14) of Article 4 of the Payment Services Directive to be interpreted as meaning that the NFC function of a personalised multifunctional bank card by means of which low value payments are debited from the associated customer account constitutes a payment instrument?
Следва ли член 4, точка 14 от Директивата за платежните услуги да се тълкува в смисъл, че функцията NFC на персонализирана многофункционална банкова карта, с която се извършват плащания на ниска стойност от свързаната с картата банкова сметка на клиента, е платежен инструмент?
165 TFEU to be interpreted as meaning that a provision in the Athletics Rules of an association of a Member State which makes participation in national championships dependent on having the nationality of the Member State amounts to impermissible discrimination?
21 ДФЕС и 165 ДФЕС да се тълкуват в смисъл, че разпоредба от Правила за леката атлетика на федерация на държава членка, която обуславя участието в национални шампионати от гражданството на държавата членка, представлява недопустима дискриминация?
Резултати: 1585, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български