TO KEEP ME - превод на Български

[tə kiːp miː]
[tə kiːp miː]
да ме държи
to keep me
to hold me
да ме задържи
to keep me
to hold me
detain me
me stay
да ми прави
to keep me
make me
да ме остави
to leave me
to let me
to keep me
to drop me
to put me
to dump me
да ме опази
to keep me
to protect me
save me
да ме спре
to stop me
me down
hold me
me away
to keep me
prevent me
to shut me down
me off
to pull me
да ме запази
to keep me
to preserve me
да ме поддържа
to keep me
да ме предпазиш
to protect me
to keep me
ме задържа
keeps me
holding me
detained me
for me here
me up
да ме пази
да ми

Примери за използване на To keep me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While I was putting my faith in Karma to keep me safe.
Докато аз се надявах кармата да ме запази жив.
assigned to keep me alive.
който има за задача да ме опази жив.
I'm sure Operations must regret the decision to keep me alive.
Сигурна съм, че Директорът съжалява за решението да ме остави жива.
It's okay, I got a whole lot of beer to keep me company.
Няма проблем, имам достатъчно бира, която да ми прави компания.
I need something to keep me going, please.
Трябва ми нещо да ме поддържа, моля те.
Nothing to keep me here.
Нямаше какво да ме задържи тук.
This country wants to keep me down.
Тази страна иска да ме държи долу.
You were just trying to keep me from doing something reckless.
Опита се да ме предпазиш от провала.
The dark passenger's been fighting against it, trying to keep me all to himself.
Черният странник се бореше срещу това, искаше да ме запази за себе си.
I'm asking Rimékiel to keep me here for good.
Ще поискам от Rime Kiel да ме остави тук.
so I took Uglyface with me to keep me company.
така че взех Малакара с мен, да ми прави компания.
Ellen wanted to keep me in New York.
Елън искаше да ме държи в Ню Йорк.
He wanted to keep me close to him at any cost.
Той искаше да ме задържи до себе си на всяка цена.
There's nothing to keep me here.
Нищо не ме задържа тук.
My agent told me everything… how you're trying to keep me from the fans.
Агентът ми ми казва всичко, Как се опитваш да ме предпазиш от феновете.
The coach decides to keep me.
Нормално е треньорът да иска да ме запази.
My lord, I would like to request the court… to keep me in police custody.
Милорд, бих желал да помоля съда… да ме остави под полицейски надзор.
He just wants to keep me safe.
Той просто иска да ме пази в безопасност.
My parents hired him to keep me away from bibble.
Родителите ми го назначиха да ме държи далеч от бибълите.
He's decided to keep me here as long as he's allowed under law.
Той реши да ме задържи тук толкова дълго, колкото му позволява закона.
Резултати: 510, Време: 0.0974

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български