TO THE DAY WHEN - превод на Български

[tə ðə dei wen]
[tə ðə dei wen]
до деня когато
времето когато

Примери за използване на To the day when на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We can look forward to the day when the current political actors, like Jimmy Carter, merely dance around us with occasional annoying
Можем да очакваме деня, когато настоящите политици като Джими Картър просто ще танцуват около нас със случайни досадни изказвания,
I look forward to the day when an act of terrorism by self-proclaimed Muslims will be universally dismissed as nothing more than a criminal attack of a thuggish political organisation.
Очаквам с нетърпение деня, когато акт на тероризъм, извършен от самозвани мюсюлмани, ще бъде заклеймяван като криминално нападение от престъпна политическа организация, зле прикрита зад мюсюлманска маска- и нищо повече.
Please cooperate a little while longer as we draw nearer to the day when we can safely interact more personally with humanity
Молим още малко за твоето сътрудничество, тъй като се приближаваме към деня, когато безопасно ще можем лично да взаимодействаме с човечеството
she can look forward to the day when she is well enough to leave the hospital,” Christine Blanshard,
всекидневно силата й се връща и тя очаква деня, когато ще е достатъчно добре, за да излезе от болницата“,
I look forward to the day when an act of terrorism by self-proclaimed Muslims will be universally dismissed as nothing more than a criminal attack of a thuggish political organization wearing an ill-fitting Muslim mask.
Очаквам с нетърпение деня, когато акт на тероризъм, извършен от самозвани мюсюлмани, ще бъде заклеймяван като криминално нападение от престъпна политическа организация, зле прикрита зад мюсюлманска маска- и нищо повече.
Berlin“is looking forward to the day when it will be able to move its embassy in Israel to Jerusalem,” the foreign minister said, then offering an explanation:“But let me add: in two states with Jerusalem as their capital.”.
Германия с нетърпение чака деня, когато ще може да премести своето посолство в Ерусалим, но позволете ми да добавя: в двете държави с Ерусалим като тяхна столица»- е казал Габриел.
she can look forward to the day when she is well enough to leave the hospital," Christine Blanshard,
всекидневно силата й се връща и тя очаква деня, когато ще е достатъчно добре, за да излезе от болницата“,
I look forward to the day when the goal is to return to that ideal of pluralism,
Очаквам с нетърпение деня, когато ще се върнем към плурализма и мултикултурализма, който е бил
many very eager Islamists look forward to the day when all citizens of Dar-al-Islam(the regions
мнозина ревностни ислямисти очакват с нетърпение деня, когато от всички граждани на Дар-ал-Ислям(регионите
she can look forward to the day when she is well enough to leave the hospital,” Dr. Christine Blanshard told reporters today.
всекидневно силата й се връща и тя очаква деня, когато ще е достатъчно добре, за да излезе от болницата“, каза Кристин Бланшард, директор на окръжната болница в Солсбъри.
we are now looking forward to the day when we will finally be married.".
хора в нашия щат, и вече очакваме с нетърпение деня, когато най-накрая ще се оженим.
we are now looking forward to the day when we will finally be married,” he said of his partner.
хора в нашия щат, и вече очакваме с нетърпение деня, когато най-накрая ще се оженим," каза той.
the closer you get to the day when he would wish to start asking for forgiveness
толкова повече се приближавате до деня, когато и той ще пожелае взаимно да започнете да си искате
major step forward for the Bulgarian government and bring us closer to the day when mobsters like the"Chicken" are no longer free-range.
ще означават съществена крачка напред за българското правителство и ще ни приближат до деня, когато мафиоти като Пилето няма повече да"бъдат отглеждани в естествена среда".
major step forward for the Bulgarian government and bring us closer to the day when mobsters like the"Chicken" are no longer free-range.
ще означават съществена крачка напред за българското правителство и ще ни приближат до деня, когато мафиоти като Пилето няма повече да“бъдат отглеждани в естествена среда”.
We do not want to turn the clock back to the days when Europe was less peaceful.
Не искаме да връщаме часовника назад към дните, когато Европа не бе толкова мирна.
The reasons behind currency placements on Forex market quotes takes us back to the days when the Great British Empire was the dominating world power.
Причините за позициите на валутите в различните валутни котировки ни връщат към дните, когато Великата Британска Империя е била доминиращата световна сила.
If you go back in time to the days when people were forced to hunt is,
Ако се върна назад във времето към дните, когато хората са били принудени да ловуват да ядете,
Today the talk in Istanbul is quite openly about an"Ottoman alternative," which harks back to the days when the Sultan ruled over an empire that stretched from North Africa to the Caucasus.
Днес в Истанбул се говори съвсем открито за„османска алтернатива“- връщане към дните, когато султанът управлявал цяла империя, простираща се от Северна Африка до Кавказ.
Now, I look forward to the days when I have to attend a party
Сега, аз гледам напред към дните, когато трябва да присъства на парти
Резултати: 46, Време: 0.0606

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български