TO THE EXCLUSIVE JURISDICTION - превод на Български

[tə ðə ik'skluːsiv ˌdʒʊəris'dikʃn]
[tə ðə ik'skluːsiv ˌdʒʊəris'dikʃn]
на изключителната юрисдикция
to the exclusive jurisdiction
to the non-exclusive jurisdiction
изключително на юрисдикцията
to the exclusive jurisdiction
към ексклузивната юрисдикция
to the exclusive jurisdiction
на неизключителната юрисдикция
to the non-exclusive jurisdiction
to the exclusive jurisdiction
към изключителната компетентност

Примери за използване на To the exclusive jurisdiction на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You and Company agree to submit to the exclusive jurisdiction of the Courts of Denmark to resolve any dispute arising out of the Agreement
Вие и Дружеството се съгласявате да се да подчинявате на изключителната юрисдикция на съдилищата на Република България разрешаването на всеки спор,
You hereby consent to the exclusive jurisdiction and venue of courts in Boston,
С настоящото споразумение Вие приемате изключителната юрисдикция и място на съдилищата в Атина,
You hereby irrevocably consent to such venue and to the exclusive jurisdiction of any such court over any such dispute.
Вие давате неотменимо съгласие с това място и с изключителната юрисдикция на всеки подобен съд относно всеки подобен спор.
You hereby consent to the exclusive jurisdiction and venue of courts in Athens,
С настоящото споразумение Вие приемате изключителната юрисдикция и място на съдилищата в Атина,
You hereby consent to the exclusive jurisdiction and venue of courts in Republic of Bulgaria in all disputes arising out of or relating to the use of the Site.
Вие се съгласявате с изключителната юрисдикция и място на съдилищата в Република България във всички спорове, произтичащи от или свързани с използването на Сайта.
Each of the parties hereby submits itself to the exclusive jurisdiction and venue of the court of the State of California.
Всяка страна се подчинява на изключителната компетентност и подсъдност на съда на щата Калифорния.
By using this Site you agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts of such country in the event of any dispute.
Използвайки този уебсайт, вие приемате изключителната юрисдикция на съдилищата на тази държава в случай на спор.
For the Federal government, this would be federal territory to the exclusive jurisdiction of Congress which is no part of any state of the Union.
Конституцията на САЩ предвижда района да бъде федерална област, която да е под изключителната юрисдикция на Конгреса на САЩ, поради което област не е част от никоя държава.
We both agree to the exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
Както вие, така и ние се съгласяваме с изключителната юрисдикция на съдилищата на Англия и Уелс.
the parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the Bulgarian courts.
страните се споразумяват да се подчиняват на изключителната компетентност на българските съдилища.
This Agreement is governed by the Belgian law and you agree to the exclusive jurisdiction of the courts of Belgium.
Този Договор се подчинява на белгийското право и Вие се съгласявате с изключителната юрисдикция на съдилищата в Кралство Белгия.
adheres to Bulgarian law, any dispute/claim shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Bulgarian courts.
е подчинена на българското законодателство, всички спорове/искове са под изключителната юрисдикция на българските съдилища.
This Agreement is governed by the law of the United Kingdom and subject to the exclusive jurisdiction of courts of the United Kingdom.
Кое национално законодателство регулира съвместното обработване на данните? Настоящото споразумение се регулира от законодателството на Обединеното кралство и е предмет на изключителната юрисдикция на съдилищата на Обединеното кралство.
in relation to the implementation of these Terms of Use will be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent Greek courts.
във връзка с изпълнението на тези Условия за ползване, ще бъде представен под изключителната юрисдикция на компетентните гръцки съдилища.
shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
условия са обект изключително на юрисдикцията на съдилищата на Малта и ще се уреждат и тълкуват в съответствие със законите на Малта.
shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Malta courts.
условия са обект изключително на юрисдикцията на съдилищата на Малта и ще се уреждат и тълкуват в съответствие със законите на Малта.
in connection with them shall be subject to the exclusive jurisdiction of the English courts.
свързани с тези условия, са предмет на неизключителната юрисдикция на английските съдилища.
excluding its conflicts of law rules, and shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of Finland.
тълкува в съответствие със законите на Финландия, с изключение на разпоредбите за конфликт на закони и ще подлежи изключително на юрисдикцията на съдилищата на Финландия.
of conflict of laws, and shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Courts of New Zealand.
с изключение на разпоредбите за конфликт на закони и ще подлежи изключително на юрисдикцията на съдилищата на Финландия.
Hereby consent to the exclusive jurisdiction and venue of courts in Connecticut in all disputes arising out of
В максималната допустима от закона степен тези условия се уреждат от законите на Република България; Вие се съгласявате с изключителната юрисдикция и място на съдилищата в Република България във всички спорове, произтичащи от
Резултати: 236, Време: 0.0582

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български