TOUGH TIMES - превод на Български

[tʌf taimz]
[tʌf taimz]
трудни времена
difficult times
hard times
tough times
troubled times
challenging times
rough times
difficult moment
times of difficulty
difficult days
bad times
трудни моменти
difficult times
difficult moments
hard times
tough times
tough moments
rough time
times of trouble
bad times
hard moments
times of difficulty
тежки времена
hard times
difficult times
tough times
rough time
bad times
troubled times
тежки моменти
hard times
tough times
difficult times
difficult moments
rough time
tough moments
rough day
bad times
трудни периоди
difficult period
difficult time
hard time
tough time
rough time
tough period
rough patch
rough period
challenging period
difficult phase
тежки периоди
heavy periods
difficult times
tough times
rough times
hard times
трудните времена
difficult times
hard times
tough times
times of adversity
challenging times
bad times
rough times
troubled times
трудните моменти
difficult moments
difficult times
hard times
tough times
hard moments
tough moments
times of difficulty
time of trouble
тежките времена
hard times
tough times
difficult times
rough times
bad times
труден период
difficult period
difficult time
hard time
tough time
rough time
tough period
rough patch
rough period
challenging period
difficult phase
тежките моменти
трудните периоди
difficult period
difficult time
hard time
tough time
rough time
tough period
rough patch
rough period
challenging period
difficult phase

Примери за използване на Tough times на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There were some really tough times.
Имаше някои наистина тежки моменти.
There are ways to get through these tough times.
Има начин за справяне с тези трудни моменти.
It helped me get through some very tough times.
Помогнаха ми да премина през някои много трудни периоди.
I have been going through some pretty tough times lately.
напоследък минавам през доста тежки периоди.
Tough times don't last,
Трудните времена никога не остават дълго,
It sustains me in tough times and is the reason I love my work.
Това ме поддържа в трудните моменти и е причината да обичам работата си….
Tough times for political parties!
Тежки времена настанаха за партийните лидери!
These were tough times for the country.
Бяха трудни времена в държавата.
Chuck's been through some tough times.
Чък премина много тежки моменти.
It is also necessary to face tough times in life.
Зная обаче, че трябва да се преминават и трудни моменти в живота.
I have been through many really tough times in my life.
Преживяла съм някои наистина много трудни периоди в живота си.
Tough times never last,
Трудните времена никога не издържат докрай,
In tough times my family keeps me going.
В трудните моменти семейството ми винаги е до мен.
Tough times require a tough man.
Тежките времена искат твърд човек.
Tough times for tourism in Turkey.
Тежки времена за турския туризъм.
In such tough times, even more!
В трудни времена- още повече!
Gillen, we have had our tough times.
Гилън, и ние сме имали трудни моменти.
It is important to have a laugh, even in tough times.
Затова тя съветва хората да се смеят дори и в тежки моменти.
We stayed together, even in tough times.
Ние продължихме сътрудничеството дори в трудни периоди.
In these tough times of recession, private company jobs are.
В този труден период на рецесия работните места в частни компании.
Резултати: 374, Време: 0.0672

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български