TEMPS DURS in English translation

hard times
moment difficile
période difficile
temps dur
temps difficiles
dur moment
sale moment
tough times
moment difficile
période difficile
moment dur
temps difficiles
sale moment
dure période
mauvais moment
hard time
moment difficile
période difficile
temps dur
temps difficiles
dur moment
sale moment
difficult times
moment difficile
période difficile
temps difficiles
époque difficile
moments douloureux
moment pénible

Examples of using Temps durs in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
il va être envoyé au temps dur, je le sais.
he's gonna be sent away to hard time, I know it.
nous avions des temps dures aussi.
we had tough times, too.
Le temps passe, le temps dure, le temps s'arrête,
Time passes, time lasts, time stops,
c'était des temps dures.
it were bad times.
Sortie 67 et Temps dur.
Sortie 67 et Temps dur.
Temps dur: programmes de prévention du VIH
Hard Time: HIV and Hepatitis C Prevention
II, ou encore ceux des séries Jack Carter, Temps dur et La Petite Vie.
as well as those for the Jack Carter, Temps dur and La Petite Vie series.
de t'être battu durant les temps dures avec un sourire sur le visage.
Warwick,"for struggling through the tough times with a smile on your face.
Ce sont des temps durs.
These are tense times.
Mes temps durs vont commencer maintenant.
My poor, struggling times are gonna start right now.
Peut-être que ce sont des temps durs.
Maybe it's a complicated time.
Ils se tournent vers vous dans les temps durs.
You are what they turn to in times like these.
Abuser des pauvres en ces temps durs, c'est déplacé.
Taking advantage of the poor in these times is a fault.
Ces hommes ont vu des temps durs, Dewey Crowe,
Those men saw hard, bitter times, Dewey Crowe,
Ne pas tenir compte des pressions environnementales pendant des temps durs au plan économique ne fera que nous retarder davantage.
Ignoring environmental pressures during hard economic times will just put Canada further behind the curve.
Elle a réussi à négocier des dispositions pour aider à traverser ces temps durs dans plusieurs de ces conventions collectives.
They have provided some bridging over these tough times in many of their collective agreements.
Voyons, Boyd… tu sais qu'Ellstin Limehouse a fait fortune en étant l'homme sur qui l'on peut compter dans les temps durs.
Come on, Boyd… you know Ellstin Limehouse has made a fortune being the man folks can count on in times of trouble.
C'est tout le temps dur. et c'est un rappel en plus.
It's hard all the time and this is just one more reminder.
Pas la peine de vous dire que ces pigeons brillent par temps dur comme l'épreuve de Pau 2015.
No need to tell you that these pigeons are conspicuously hard time as the test of Pau in 2015.
Les temps sont durs.
Times are hard.
Results: 1442, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English