TRY TO CALM DOWN - превод на Български

[trai tə kɑːm daʊn]
[trai tə kɑːm daʊn]
опитайте се да се успокоите
try to calm down
try to relax
опитай се да се успокоиш
try to relax
try to calm down
се опитай да се успокоиш
try to relax
try to calm down
се опита да се успокои
try to calm down

Примери за използване на Try to calm down на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Get back in the tub. Eat some reds and try to calm down.
Върни се във ваната, изяж малко червени и опитай да се успокоиш.
Try to calm down as soon as possible- as long as no state of emergency has not happened!
Опитайте се да се успокоите възможно най-бързо- стига да не се е случило спешно!
Try to calm down, and then you will have more chances to find the right way out.
Опитайте се да се успокоите и тогава ще имате повече шансове да намерите правилния изход.
so try to calm down.
така че се опитай да се успокоиш.
Try to calm down, and then the bath will eventually turn into an exciting game.
Опитайте се да се успокоите, а после банята ще се превърне във вълнуваща игра.
And try to calm down, gather your thoughts
И се опита да се успокои, да събира мислите си
exhale and reconcile, try to calm down.
издишайте и се примирете, опитайте се да се успокоите.
other heavy and sharps, try to calm down and go to the doctor together.
острите предмети, се опита да се успокои и да отидете на лекар заедно.
So try to calm down and think how hard it will be for you alone.
Така че се опитайте да се успокоите и да помислите колко трудно ще бъде за вас сами.
So try to calm down, and then bathing with time will bring the kid joy.
Така че се опитайте да се успокоите, а след това къпането с времето ще донесе радостта на детето.
When people feel anxious and try to calm down, they are thinking of all the things that could go badly.
Когато хората са изнервени и опитат да се успокоят, те започват да мислят за всички неща, които може да се объркат.
She says“When people feel anxious and try to calm down, they are thinking about all the things that could go badly.
Когато хората са изнервени и опитат да се успокоят, те започват да мислят за всички неща, които може да се объркат.
you need to rewrap the other, take it in your arms and try to calm down a little.
друг perepelenat трябва да се вземат ръцете си и да се опита да се успокои малко.
you need to wait a bit, try to calm down and collect things in the hospital,
трябва да чакате малко, опитайте се да се успокоите и събирате неща в болницата,
before going to the doctors to lie down, try to calm down and bring your legs to a slightly elevated position.
преди да отидете на лекарите да легнат, опитайте се да се успокоите и да носите краката си в леко издигната позиция.
He tried to calm down by taking a deep breath.
Тя се опита да се успокои, поемайки дълбоко въздух.
James closed his eyes and tried to calm down.
Ейми изтри очи и се опита да се успокои.
Try to calm down.
Опитайте се да се успокоиш.
Try to calm down.
Опитайте се да запазите спокойствие.
Try to calm down.
Постарайте се да се успокоите.
Резултати: 431, Време: 0.0781

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български