UNDERLYING TRANSACTIONS ARE LEGAL - превод на Български

[ˌʌndə'laiiŋ træn'zækʃnz ɑːr 'liːgl]
[ˌʌndə'laiiŋ træn'zækʃnz ɑːr 'liːgl]
свързаните с тях операции са законосъобразни
underlying transactions are legal
свързаните с тях транзакции са законосъобразни
underlying transactions are legal
съответните транзакции са законосъобразни
the underlying transactions are legal

Примери за използване на Underlying transactions are legal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The controls carried out have shown that the Agency's budget is reliable and the underlying transactions are legal and regular.
Извършените проверки показват, че бюджетът на агенцията е надежден и че свързаните с него операции са законосъобразни и редовни.
The audit was planned and performed to obtain reasonable assurance that the accounts are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.
The Court of Auditors believes in its report that the annual accounts of the European Environment Agency for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
В доклада си Сметната палата изразява становище, че годишните отчети на Европейската агенция за околната среда за финансовата 2008 г. са надеждни и точни и че свързаните с тях операции са законосъобразни.
Information Security Agency for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
информационна сигурност за финансовата 2008 г. са надеждни и точни и че свързаните с тях операции са законосъобразни.
The Court of Auditors informed the European Parliament that it has obtained reasonable assurances that the Agency's annual accounts for the financial year 2009 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Сметната палата информира Европейския парламент, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
Agency for Safety and Health at Work are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
здраве при работа за финансовата 2008 г. са надеждни и точни и че свързаните с тях операции са законосъобразни.
As the Court of Auditors has obtained reasonable assurances that the annual accounts for the financial year 2009 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular, I believe Parliament should adopt this report.
Тъй като Сметната палата е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни, считам, че Парламентът трябва да приеме този доклад.
which stated that it has obtained reasonable assurances that the accounts are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
е получила достатъчна увереност за това, че годишните отчети са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
Joint Undertaking are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
са надеждни и точни и че свързаните с тях операции са законосъобразни.
The Court of Auditors states in its report that the annual accounts of the European Centre for the Development of Vocational Training for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
В доклада си Сметната палата заявява, че годишните отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2008 г. са надеждни и точни и че свързаните с тях операции са законосъобразни.
Drug Addiction for the financial year 2008 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
наркомании за финансовата 2008 г. са надеждни и точни и че свързаните с тях операции са законосъобразни.
performs the audit to obtain reasonable assurance about whether the accounts are free from material misstatement and whether the underlying transactions are legal and regular.
да получи достатъчна увереност, че отчетите не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
because the Court of Auditors stated that it has obtained reasonable assurances that the annual accounts for the financial year 2009 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
obtain reasonable assurance as to whether the accounts are free from material misstatement and whether the underlying transactions are legal and regular.
да получи достатъчна увереност, че отчетите не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
I voted to give discharge to the European GNSS Supervisory Authority because the Court of Auditors stated that it has obtained reasonable assurances that the annual accounts for the financial year 2009 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
Гласувах"за" освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския надзорен орган на ГНСС въз основа на направеното от Сметната палата изявление, че е получила достатъчна увереност за това, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
obtain reasonable assurance as to whether the accounts are free of material misstatement and whether the underlying transactions are legal and regular.
да получи достатъчна увереност, че отчетите не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
has declared that it has obtained reasonable assurance that the accounts for 2009 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
след внимателна оценка на счетоводните отчети на Центъра тя е получила достатъчна увереност, че те са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
which has confirmed that it has received reasonable assurances that the annual accounts for the financial year 2009 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular.
от Сметната палата изявление, с което потвърди, че е получила достатъчна увереност за това, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
obtain reasonable assurance as to whether the accounts are free from material misstatement and whether the underlying transactions are legal and regular.
годишните отчети на Съвместното предприятие не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.
Noting that the Court of Auditors stated that it has obtained reasonable assurances that the annual accounts of SESAR for the financial year 2013 are reliable, and that the underlying transactions are legal and regular, Members called on the Parliament to approve the closure of SESARs accounts.
Тъй като Сметната палата е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни, считам, че Парламентът трябва да приеме този доклад.
Резултати: 264, Време: 0.0531

Underlying transactions are legal на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български