UNDERLIE - превод на Български

[ˌʌndə'lai]
[ˌʌndə'lai]
са в основата
are the basis
are at the heart
are the foundation
are at the core
underpin
underlie
are at the root
are the base
are central
are basically
лежат в основата
underlie
lie at the heart
lie at the foundation
lie at the root
lie at the basis
lie at the bottom
lie at the base
стоят в основата
underlie
underpin
are at the core
lie at the basis
lie at the heart
are at the root
are at the heart
are the basis
е в основата
is the basis
is at the heart
is the foundation
is at the core
is basically
underpins
is at the root
underlies
is the cornerstone
is the base
основните
main
basic
fundamental
major
key
core
primary
essential
principal
underlying
да залегнат
get down
down
underlie
laid down
to be enshrined
to be laid down
лежащи в основата
underlying
lie at the basis
lies at the heart
стоящи в основата
underlying
underpinning
лежи в основата
underlies
lies at the heart
lies at the root
lies at the foundation
lies at the base
lies at the basis
underlay
lies at the bottom
lies at the core
залегнали
enshrined
laid down
set out
underlying
embedded
lie
underpinning
engrained

Примери за използване на Underlie на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ABE's Human Resource Management programme introduces you to the academic disciplines that underlie effective HR management
Програма за управление на човешките ресурси Абе ви запознава с академични дисциплини, които лежат в основата на ефективното управление на човешките ресурси
They also underlie our ability to trick people into believing something that isn't true.
Те също са в основата на способността ни да подвеждаме хората да вярват в нещо, което не е вярно.
Values and treasures that underlie such debates can be quite different- from the Cyrillic alphabet,
Ценностите, съкровищата, който стоят в основата на подобни дебати, могат да бъдат доста различни-
The motivations that underlie a country's decision to borrow money are not always strictly economic.
Мотивацията, която е в основата на решението на дадена държава да заеме пари, не винаги е строго икономическа.
Black swans underlie almost everything about our world, from the rise of religions to events in our own personal lives.
За автора"черните лебеди" лежат в основата на почти всичко в нашия свят- от възникването на религиозни течения до събитията в личния ни живот.
These formulas underlie programs such as loan calculator,
Тези формули са в основата на програми като заем калкулатор,
The West has long been endangered by this aversion to the questions which underlie its rationality, and can only suffer great harm thereby.
От много време вече Западът е застрашен от тази неприязън към основните въпроси на разума и с това може само да си причини големи вреди.
Magnets also help to prevent muscle spasms that underlie many forms of pain apparently by interfering with muscle contractions.
Те също така помагат за предотвратяване на мускулни спазми, които лежат в основата на много форми на болка- очевидно чрез намеса при мускулни контракции.
The flora and fauna diversity underlie the natural landscape potential,
Флористичното и фаунистичното видово разнообразие стоят в основата на естествения ландшафтен потенциал,
Which neural processes underlie“free” decisions,
Кои невронни процеси са в основата на"свободните" решения,
His work has had a major influence on current understanding of the neural systems, which underlie memory, language, and consciousness.
Неговиите научни трудове имат огромно влияние върху съвременното разбиране на нервната система, която е в основата на паметта, езика и съзнанието.
In setting out these principles that should underlie the reformed common agricultural policy,
При излагане на принципите, които следва да залегнат в реформираната обща селскостопанска политика,
ABE's Human Resource Management program introduces you to the academic disciplines that underlie effective HR management
Програма за управление на човешките ресурси Абе ви запознава с академични дисциплини, които лежат в основата на ефективното управление на човешките ресурси
scientific perspectives that underlie the substantive areas of law,
научни перспективи, които стоят в основата на съществените области на правото,
The West has long been endangered by this aversion to the questions that underlie its rationality, and can only suffer great harm thereby.
От много време вече Западът е застрашен от тази неприязън към основните въпроси на разума и с това може само да си причини големи вреди.
Scientists and clinicians believe that exotoxins underlie degenerative neurological disease
Учени и клиницисти смятат, че екситоксините са в основата на дегенеративни неврологични заболявания
you can discover insecurities that underlie them.
можем да открием несигурността, която е в основата на тях.
I suggested some of the principles which should underlie the reformed common agricultural policy.
предложих някои от принципите, които следва да залегнат в реформираната обща селскостопанска политика.
They also help prevent the muscle spasms that underlie many forms of pain-- apparently by interfering with muscle contractions.
Те също така помагат за предотвратяване на мускулни спазми, които лежат в основата на много форми на болка- очевидно чрез намеса при мускулни контракции.
The IFRS Framework describes the basic concepts that underlie the preparation and presentation of financial statements for external users.
ЦЕЛ Настоящите Общи Положения за МСФО представят концепциите, които стоят в основата на изготвянето и представянето на финансови отчети за външни потребители.
Резултати: 281, Време: 0.1314

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български