UNFLINCHING - превод на Български

[ʌn'flintʃiŋ]
[ʌn'flintʃiŋ]
непоколебим
steadfast
unwavering
staunch
undaunted
firm
unswerving
unflinching
resolute
determined
undeterred
непоколебима
steadfast
unwavering
staunch
undaunted
firm
unswerving
unflinching
resolute
determined
undeterred
непоклатимата
unshakable
unshakeable
unwavering
immutable
solid
firm
unflinching
strong
решителната
decisive
strong
determined
ultimate
resolute
crucial
unflinching
непоколебими
steadfast
unwavering
staunch
undaunted
firm
unswerving
unflinching
resolute
determined
undeterred
безстрашен
fearless
intrepid
unafraid
dauntless
fearsome
un-scared
undaunted
unflinching
безпощаден
ruthless
merciless
tough
unforgiving
relentless
implacable
remorseless
unflinching
твърдо
firmly
hard
solid
firm
strongly
rigid
tough
steadfastly
staunchly
hardball

Примери за използване на Unflinching на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ural evinces from his very infancy all the features of a legendary hero, such as unflinching courage, honesty,
Урал показва от най-ранно детство всички характеристики на легендарния герой, като непоклатима смелост, честност,
We commend you all to the unflinching love of the Almighty God
Ние всички ви поздравя с непоколебимата любов на Всемогъщия Бог
It's one of the few explicitly feminist moments in Morgan's detailed, unflinching portrait of the Queen's use of her power.
Това е един от малкото откровено феминистки моменти, които Морган влага в детайлния, решителен, портрет на кралица, която се възползва от властта си.
Today in Persia, among the Bahá'ís, there are women who also show unflinching courage, and who are endowed with great poetic insight.
И сега в Персия има между бахаите жени, които показват непоколебимо мъжество и са надарени с поетически талант.
He also showed unflinching loyalty, coming to the aid of Boris Yeltsin during the attempted coup in August 1991 and again during the
Той също така показва непоколебима вярност, като се притече на помощ на Борис Елцин по време на пуча през август 1991 г.
the film is an unflinching tale of success
филмът разказва решителната история за успеха
Sicily has been the theater of uninterrupted invasions and wars, and of unflinching resistance.
до наши дни Сицилия е била поле на постоянни нашествия и войни и на непоколебима съпротива.
The prisoner has made a clear and unflinching statement of the source of that money,
Но подсъдимият даде ясно и твърдо показание откъде е взел парите
the neighborhood people cursed at me about how unflinching I was, but I heard it with one ear
бях проклинана от съседите за това, че съм непоколебима, но през едното ухо влизаше,
undying love that a man had for a woman, unflinching love that a woman had for a man, and unending faith that God had on their love.
която един мъж може да изпитва към една жена. Решителната любов, която жената, изпитва към един мъж.
A Kṛṣṇa conscious person, or unflinching devotee of the Lord,
Личност в Кршна съзнание, т.е. един непоколебим преданоотдаден на Господа,
A Krishna conscious person, or unflinching devotee of the Lord,
Личност в Кршна съзнание, т.е. един непоколебим преданоотдаден на Господа,
that this situation demands a firm, unflinching response from the European Union,
това положение изисква твърд, непоколебим отговор от Европейския съюз,
encounter problems as a result of her unflinching commitment to her work.
се сблъсква с проблеми в резултат на нейния непоколебим ангажимент към работата ѝ.
encounter problems as a result of her unflinching commitment to her work.
се сблъсква с проблеми в резултат на нейния непоколебим ангажимент към работата ѝ.
encounter problems as a result of her unflinching commitment to her work.
се сблъсква с проблеми в резултат на нейния непоколебим ангажимент към работата ѝ.
strong motives, unflinching faith, steadfast steps
силни мотиви, непоколебим вяра, твърда стъпка
fluctuations of the proletarian revolution, to be the one clear and unflinching compass towards communism.
колебанията на пролетарската революция да бъде ясен и непоколебим компас по пътя към комунизма.
On no part of the Royal Air Force does the weight of the war fall more heavily than that of the daylight bombers who will play an invaluable part in the case of invasion and whose unflinching zeal it been necessary in the meantime on numerous occasions to restrain.".
На никоя част от кралските въздушни сили не пада тежестта на войната по-тежко, отколкото на дневните бомбардировачи, които ще играят безценна роля в случай на нашествие и чиято непоколебима усърдност е било необходимо междувременно в многобройни случаи да се удържа.
On no part of the Royal Air Force does the weight of the war fall more heavily than on the daylight bombers who will play an invaluable part in the case of invasion and whose unflinching zeal it has been necessary in the meanwhile on numerous occasions to restrain…”.
На никоя част от кралските въздушни сили не пада тежестта на войната по-тежко, отколкото на дневните бомбардировачи, които ще играят безценна роля в случай на нашествие и чиято непоколебима усърдност е било необходимо междувременно в многобройни случаи да се удържа.
Резултати: 51, Време: 0.0539

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български