UNTHINKING - превод на Български

[ʌn'θiŋkiŋ]
[ʌn'θiŋkiŋ]
немислещи
unthinking
mindless
thoughtless
лекомислието
frivolity
unthinking
levity
superficiality
flippancy
безразсъдно
reckless
foolishly
foolhardy
thoughtlessly
unreasonable
rashly
mindlessly
irrationally
headlong
unthinking
разсеяният
distracted
unthinking
absent-minded
безмислено
pointless
meaningless
useless
senseless
unthinking
futile
there
необмислен
reckless
thoughtless
ill-considered
inconsiderate
ill-advised
unadvised
unthinking
неразумни
unreasonable
foolish
irrational
unwise
reckless
senseless
imprudent
unintelligent
unthinking
ill-advised
лекомислени
frivolous
careless
flippant
thoughtless
foolish
light-minded
flighty
giddy
unthinking
light-hearted
безсмислена
meaningless
pointless
senseless
futile
useless
nonsensical
mindless
worthless
nonsense
gibberish

Примери за използване на Unthinking на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
dare tell yourself that it was created by the muscular effort of unthinking brutes.
е бил създаден от физическия труд на безразсъдни добичета.
The undeveloped human being and the unthinking, non-mental man
Неразвитите човешки същества, немислещите, нементалните мъже
Banking services to lower-income people have become increasingly expensive directly because of unthinking government regulators.
Банковите услуги за хората с по-ниски доходи са станали все по-скъпи точно поради немислещите държавни регулатори.
What's even more upsetting is that the author of the article sounds actually quite excited about these“improvements” that deshumanize humans into unthinking, highly altered killing machines.
Това, което е дори по-обезпокоително е, че авторът на статията в действителност звучи много развълнуван от тези„подобрения“, които дехуманизират хората и ги превръщат в немислещи, напълно променени машини за убиване.
concealed under the illusion of heartfelt, unthinking and, therefore, seemingly firm faith,
се прикрива зад илюзията на сърдечната, безсмислена и затова сякаш твърда вяра,
would have been believed by the great mass of unthinking people four hundred years ago,
щеше да бъде поддържан от голямата маса немислещи хора преди четиристотин години,
drags itself through its span of years in the agony of unthinking self-destruction.
в продължение на години се влачи в агонията на безразсъдно самоунищожение.
a thing that knows nothing but pain and drags itself through its span of years in the agony of unthinking self-destruction.".
алтернативата е онова състояние на смърт приживе, което сега виждате у себе си, и около себе си, състоянието на някаква твар, непригодна за съществуване, престанала да бъде човек, но по-нисша и от животно, твар, която не познава друго, освен страдание и в продължение на години се влачи в агонията на безразсъдно самоунищожение.
how to move from automatic, unthinking rebellion into conscious, voluntary cooperation.
как да преминете от автоматичния, необмислен бунт до съзнателно, доброволно сътрудничество.
until eventually the unthinking masses will just join in
в крайна сметка немислещите маси просто не се присъединят
drags itself through its span of years in the agony of unthinking self-destruction.".
в продължение на години се влачи в агонията на безразсъдно самоунищожение.
This is unthinking engineering.
Това е немислещо инженерство.
Unthinking Christianity is sick Christianity.
Мислещото християнство е болно християнство.
You lay in bed unthinking.
Който се просва в леглото без мисъл.
This work is for unthinking brutes.
Тази работа е за глуповати здравеняци.
Pundits are so unfocused and unthinking.
Мненията са толкова плитки и недообмислени.
Reckless, impulsive, unthinking… not Victor.
Безразсъден, импулсивен, немислещ… не Виктор.
Unthinking installation of speakers can completely spoil the impression of the film.
Ненавиващата инсталация на високоговорителите може напълно да разваля впечатлението за филма.
I talk about unthinking situations all the time.
Говоря за постоянно немислене на ситуациите.
Sincere apologies for the stupid unthinking gag pic earlier.
Искрени извинения за глупавата необмислена шега, която публикувах по-рано.
Резултати: 149, Време: 0.0727

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български