WAS ENTRUSTED - превод на Български

[wɒz in'trʌstid]
[wɒz in'trʌstid]
е поверено
is entrusted
trusts
was given
has been assigned
it has been committed
are intrusted
are responsible
have been tasked
бе поверена
was entrusted
was vested
е възложено
is assigned
is entrusted
was commissioned
was awarded
is tasked
was given
has been mandated
is in charge
is incumbent
is outsourced
беше поверена
was entrusted
was committed to
беше възложена
was entrusted
was assigned
was given
was awarded
was commissioned
е натоварен
is loaded
is charged
is tasked
is entrusted
busy
is responsible
is burdened
is laden
is filled
is saddled
се възлага
is assigned
is entrusted
shall be entrusted
shall be awarded
has been outsourced
is given
be required
е поверена
is entrusted
is vested
is given
is trusted to
is assigned to
is the responsibility
has entrusted to
бе поверено
was entrusted
was assigned
е поверен
was entrusted to
is in charge
is committed to
he is put
given to
е възложена
беше поверен
беше поверено
е натоварена

Примери за използване на Was entrusted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ring was entrusted to me. It's my task.
Пръстенът бе поверен на мен, задачата е моя.
The work was entrusted to Luigi Vanvitelli.
Проектът е възложен на Луиджи Ванвители.
The contractual mediation was entrusted to Raiffeisen Zentralbank Oesterreich AG.
Договорното посредничество бе поверено на Raiffeisen Zentralbank Oesterreich AG.
It was entrusted to me and I am entrusting it to you.
По-добре недей. Това бе възложено на мен, а аз го възлагам на теб.
The SS was entrusted with the commission of atrocities,
На СС са поверени извършването на жестокости,
The expedition was entrusted to Alexander Barchenko
Експедицията била възложена на Барченко и Лабораторията по невроенергетика,
The project was entrusted to architect Marichkov.
Проектът е бил поверен на архитект Маричков.
Development of the Peugeot 308 R HYbrid was entrusted to Peugeot Sport.
Разработването на Peugeot 308 R Hybrid бе поверено на Peugeot Sport.
The manufacture of the bodies was entrusted to Touring of Milan,
Производството на телата е поверено на"Туринг" от Милано,
We have decided, that officer Siya Verma… who was entrusted with the security of Aditya Dutta… will face strict legal action.
Решихме агент Сия Верма, на която бе поверена защитата на Адития Дут, да се изправи пред закона.
Guard the good deposit that was entrusted to you- guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
Опази чрез Светия Дух, който живее в нас, онова добро нещо, което ти е поверено.
the son of Hilkiah, was entrusted with the keys of the king's entire palace
син на Хелкия, е възложено с ключовете на целия царския дворец,
The task of implementation of the coup was entrusted to the most dependent of the dependent ersatz-Archon after Borisov made him an indispensable service.
Задачата за осъществяването на пълзящия преврат бе поверена на най-зависимия от зависимите ерзац-архонта, след като Борисов му направи една незаменима услуга.
while the building work was entrusted to Colin Archer.
а построяването е поверено на Колин Арчър.
Louis was entrusted with the responsibility of keeping a vigil on the Spanish March,
Louis беше поверена отговорността да съхранява а бдение на испанския март,
whose online vision was entrusted our team, was"Mobile& Advertising".
чиято онлайн визия бе поверена на нашият тийм беше"Mobile& Advertising".
On 29 December 2002 the case was entrusted to an investigator from the Sofia Investigation Service.
На 29 декември 2002 г. делото е възложено на следовател от Софийската следствена служба.
God's Will was entrusted to Abraham.
изпълнението на Божията Воля е поверено на Авраам.
They spent the night around the house of God, for the watch was entrusted to them, and they were responsible for opening it every morning.
И те нощуваха около Божия дом, защото на тях беше възложена стражата, и те трябваше да го отварят всяка сутрин.
The technical responsibility of this phase was entrusted to esa in the framework of its galileosat programme.
Техническата отговорност за тази програма бе поверена на ЕКА в рамките на нейната програма GalileoSat.
Резултати: 143, Време: 0.1

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български