WAS KIND - превод на Български

[wɒz kaind]
[wɒz kaind]
беше нещо
was something
беше мила
was kind
was nice
was sweet
was lovely
he was cute
he was good
was polite
е вид
is a species
is a type of
is a kind of
is a form of
is a sort of
е някак
's kind
is somehow
is somewhat
is kinda
's a bit
it's sort
is rather
is a little
is way
is just
е бил мил
was kind
бях нещо
i was something
бяха любезни
were kind
were friendly
was polite
малко се
get a little
little is
was a bit
got a bit
not much is
i was kind
i'm somewhat
less is
беше мил
was kind
was nice
was sweet
was lovely
he was cute
he was good
was polite
някак си се
are somehow
somehow got
i was kind
was kinda
било някак
бе някаква

Примери за използване на Was kind на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She was kind. She was honest.
Тя беше мила, почтена.
The Doctor was kind to him.
Лекарите бяха любезни с него.
Laura used to say her mother was kind of spooky.
Лора обичаше да казва, че майка и е някак призрачна.
It was kind of a parallel universe.
Това определено бе някаква паралелна вселена.
Until recently, that was kind of a mystery.
Досега, това беше нещо като мистерия.
She was kind, gentle, and articulate.".
Тя беше мила, нежна и изразителна.".
Yeah, but, uh, it was kind ofa power move, you know?
Да, но, това е вид силно движение, нали знаеш?
I mean, I just thought it was kind of silly.
Искам да кажа, мислех си, че това е някак глупаво.
Tonight was kind of like.
Тази нощ бе нещо като.
She was kind of a happy accident.
Тя беше нещо като щастлива случайност.
She was kind, gentle, saw right into my soul.".
Тя беше мила, нежна, вгледала се в душата ми.".
This was kind of the founders of popular strategy games.
Това е вид от основателите на популярните игри стратегия.
There were all these bodyguards and it was kind of crazy.
Навсякъде имаше частни самолети, това бе някаква лудост.
And then I noticed his face was kind of bloody.
А после забелязах, че лицето му е някак кръвясало.
Mine was kind of simple.
Моят беше един вид прост.
That this was kind of like a family reunion.
Така че това беше нещо като семейна сбирка.
She was kind to me, Master.
Тя беше мила към мен, Господарю.
It was kind of a rush, though.
Това е вид на пробив, все пак.
Matt was kind of a leader.
Анас бе нещо като лидер.
I thought that was kind of cool.
Помислих си, че е някак страхотно.
Резултати: 359, Време: 0.0782

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български