WE HAD KNOWN - превод на Български

[wiː hæd nəʊn]
[wiː hæd nəʊn]

Примери за използване на We had known на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If we had known we would separate in 25 years, we would do it again”.
Ако бяхме знаели, че ще се разделим след 25 години, щяхме да го направим отново.".
If we had known that he couldn't help his facial expressions,
Ако бяхме знаели, че не може да помогне на изражението на лицето му,
If we had known we would separate after 25 years,
Дори да знаехме, че ще се разделим след 25 години, бихме го направили отново",
If we had known we would separate after 25 years, we would do it all again”.
Ако бяхме знаели, че ще се разделим след 25 години, щяхме да го направим отново.".
If we had known we would separate after 25 years, we would do it all again.” the statement read.
Дори да знаехме, че ще се разделим след 25 години, бихме го направили отново", гласи съобщението.
If we had known we would separate after 25 years, we would do it all again,” they stated.
Дори ако бяхме знаели, че ще се разделим след 25 години, пак щяхме да го направим отново", продължава той.
If we had known we would separate after 25 years, we would do it again.'.
Ако бяхме знаели, че ще се разделим след 25 години, щяхме да го направим отново.".
For example, if we had known then what we do now,
Например, ако бяхме знаели тогава какво правим сега,
If we had known we would separate after 25 years,
Дори да знаехме, че ще се разделим след 25 години, бихме го направили отново",
If we had known we would separate after 25 years, we would do it all again.”.
Дори ако бяхме знаели, че ще се разделим след 25 години, пак щяхме да го направим отново".
If we had known we would separate after 25 years,
Дори да знаехме, че ще се разделим след 25 години, бихме го направили отново",
does he know that we knew that he had known that we had known.
дали той знае, че ние знаем, че той е разбрал, че ние знаем.
As soon as we saw each other it was as if we had known one another our entire lives.
Но в мига, в който се видяхме, беше все едно сме се познавали цял живот.
it was like we had known one another all our lives.
беше все едно сме се познавали цял живот.
We have known that since the day Sam returned.
Знаехме го, от деня в който се върна Сам.
We have known it from the start.
Знаехме го от самото начало.
There are no longer boundaries as we have known them before.
Границите вече не съществуват в този им вид, в който ги познавахме преди.
We have known that your lawyer was smuggling the pages out of here for weeks.
Знаехме, че от седмици насам адвоката ти изнася страници и му попречихме.
When I think of the women we have known, my poor Charles.
Като се замисля за жените, които познавахме, бедни ми Шарл.
We have known about Nathan having Thompson's since he was little.
Знаехме, че Нейтън е болен откакто бе малък.
Резултати: 60, Време: 0.0478

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български