But we should not allow our dreams and milestones of European identity to be endangered.
Не трябва да позволяваме нашите мечти и основните принципи, върху които е изграден ЕС да бъдат застрашени.
There is a moral component to this position, that we should not allow machines to make life-taking decisions for which others-
На тази позиция има морален компонент, който не бива да позволяваме на машините да вземат решения, за които други-
However, we should not allow ourselves to be distracted from the fact that the real problems in the transport sector lie elsewhere, given the overall increase of 29%.
Въпреки това не трябва да допускаме вниманието ни да бъде отклонено от факта, че предвид общото увеличение от 29%, реалните проблеми в транспортния сектор са другаде.
Plants must be sufficiently developed, but we should not allow them to stop at home.
Растенията трябва да бъдат достатъчно развити, но не трябва да им позволявамеда спрат у дома.
We should not allow the perplexities and worries of everyday life to fret the mind
Не бива да позволяваме на смущенията, грижите и безпокойствата на ежедневния живот да смущават ума
Of course, we should not allow AI to fall into the hands of irresponsible people.
Разбира се, не трябва да позволяваме AI да попада в ръцете на безотговорни хора.
We should not allow these forces to hijack the definition of the European way of life.
Не трябва да допускаме тези сили да похитят определението за европейския начин на живот.
It lies at the heart of this treaty and we should not allow the heart to be torn out of the treaty without good cause.
Тя е същината на Договора и не бива да допускамеда бъде изтръгната от него без основателна причина.
We allow ourselves what we should not allow, because we don't have a sacred feeling.
Ние си позволяваме това, което не трябва да си позволим, защото нямаме свещено чувство.
We should not allow people who have been idols
Не трябва да допускаме хората, които са били идоли,
In the implementation phase, we should not allow the Lisbon Treaty-based foreign policy provisions to be diluted.
Във фазата на прилагане не бива да допускаме разводняване на разпоредбите за външната политика, основана на Договора от Лисабон.
We should not allow them to fall into the pit into which we have fallen.
Не трябва да позволяваме държавата да падне в пропастта, към която се е запътила.
When trials arise that seem unexplainable, we should not allow our peace to be spoiled.
Когато възникнат изпитания, изглеждащи необясними, не бива да позволяваме мирът ни да бъде нарушен.
We should not allow a tiny minority of shoddy scientists
Не бива да позволим едно нищожно малцинство от псевдоучени
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文