WERE SILENT - превод на Български

[w3ːr 'sailənt]
[w3ːr 'sailənt]
мълчаха
were silent
kept silent
remained silent
kept quiet
stayed silent
was quiet
in silence
бяха тихи
were quiet
were silent
мълчат
are silent
remain silent
keep silent
are quiet
are silenced
keep quiet
stay silent
shuts up
stay quiet
мълчахме
we were silent
kept quiet
silence
remained silent
останаха безмълвни
remained silent
were silent
бяха безмълвни
бяха мълчаливи
they were silent

Примери за използване на Were silent на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We were silent and then my mother said,“Then I will die.”.
Ние помълчахме, а после майка ми каза:„Значи, аз ще умра“.
Klara and I were silent for a moment, and then she laughed.
Клара и аз замълчахме за момент, а после тя се засмя и подхвърли.
The two women were silent, each lost in their own thoughts.
Двете жени замълчаха, потънали всяка в собствените си мислите.
We were silent for a few minutes.
За няколко минути ние замълчахме.
They are a media critic and they were silent.
Любопитна е и за медиите, а те замълчаха.
Priests and rulers were silent.
Свещеници и управници млъкнаха.
But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest?
А те мълчаха, защото из пътя бяха се препирали помежду си кой е по-голям?
But they were silent, for on the road they had discussed with one another who was the greatest.
А те мълчаха, защото по пътя бяха спорили помежду си кой от тях е по-голям.
When Arsenal won critics were silent and just seemed to gather strength to pour bad reviews the work of Wenger led the team when results are poor.
Когато артилеристите печелеха критиците бяха тихи и просто сякаш събираха сили, за да изсипят лошите си мнения за работата на Венгер начело на тима тогава, когато резултатите станат лоши.
And they were silent and told no one, in those days,
А те мълчаха и казал на никой, в тези дни,
as heads of Churches, we were silent when we should have raised our voices to condemn the injustice
като глави на църкви ние сме били безмълвни, когато е трябвало да издигнем глас, за да осъдим несправедливостта
They were silent, for on the road they had disputed among themselves which was the greatest?
А те мълчаха, защото по пътя бяха се препирали помежду си кой е по-голям?
Perhaps, as individuals or as Churches, we were silent when we should have raised our voices in faithful prayers
Навярно като отделни хора или като глави на църкви ние сме били безмълвни, когато е трябвало да издигнем глас, за да осъдим несправедливостта
his fantasy victims were silent, just passive about it.
жертвите във фантазиите му били мълчаливи и пасивни.
But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest.
А те мълчаха, защото по пътя бяха спорили помежду си кой от тях е по-голям.
the drums of war were silent.
от години барабаните на войната мълчат.
They were silent, for on the road they had disputed among themselves which was the greatest.
А те мълчаха, защото по пътя бяха спорили помежду си кой от тях е по-голям.
The soldiers were silent, and looked at Alice,
Войниците мълчаха, и погледна към Алис,
But they were silent, because on the road they had been arguing about who was the greatest?
А те мълчаха, защото по пътя бяха се препирали помежду си кой е по-голям?
looked down on the sea, and were silent.
гледаха морето долу и мълчаха.
Резултати: 77, Време: 0.0994

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български