WHAT'S GOING ON WITH ME - превод на Български

[wɒts 'gəʊiŋ ɒn wið miː]
[wɒts 'gəʊiŋ ɒn wið miː]
какво става с мен
what's happening to me
what's going on with me
what's wrong with me
what's the matter with me
what has happened to me
what's come over me
какво се случва с мен
what's happening to me
what happens to me
what's going on with me
what's wrong with me

Примери за използване на What's going on with me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have to find out what's going on with me, and I have to do that at home.
Трябва да разбера какво става с мен и трябва да го разбера у дома.
the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy
единствените хора, които наистина знаят какво се случва с мен са приятелката ми Стейси
Look, I'm just trying to let you know what's going on with me as a friend.
Виж, аз просто искам да ти кажа какво се случва с мен, като приятел.
you need to know what's going on with me.
трябва да знаеш какво се случва с мен.
I do not know what's going on with me and my feelings.
И аз не знам как да й кажа какво се случва с мен и чувствата ми.
I couldn't separate what's going on with me and Carly, and… What went on with my brother.
Не мога да отделям това, което се случва с мен и Карли, и… това, което се случи с брат ми.
I can't let Ashley get in trouble because she's trying to distract my parents from what's going on with me.
Не мога да позволя на Ашли да си навлича проблеми само, защото се опитва да разсее нашите от това, което се случва с мен.
people would never know what I'm thinking, how I'm feeling, or what's going on with me.
в които съм се скрил, за да не разберат хората никога какво мисля, как се чувствам или какво става с мене.
What is going on with me?
Какво става с мен?
Guys, what is going on with me?
Момичета, какво става с мен?
Oh… what is going on with me???
Какво се случва с мен???
What was going on with me?- I thought.
Какво става с мен?- помислила си тя.
Even my wife and children did not know what was going on with me.
Моят съпруг и приятелите ми не разбираха какво се случва с мен.
I wish someone would tell me what is going on with me!
Нека някой ми каже какво става с мен!
I will be able to watch and examine what is going on with me.
Ще мога да видя и да изуча какво се случва с мен.
Thee is anyway no matter what is going on with me.
Никога не ти пука, какво става с мен.
So I started to wonder what was going on with me.
Започнах да се чудя какво става с мен.
I told him I couldn't,'cause I don't know what was going on with me.
Казах му, че не мога, защото не знам какво става с мен.
And he was just asking about me, what was going on with me, I started telling him about the Red Hot Chili Peppers.
Той ме разпитваше, какво се случва с мен, а аз точно му разказвах за Ред Ход Чили Пепърс.
you had no idea what was going on with me.
Нямала си и идея какво се случва с мен.
Резултати: 50, Време: 0.0639

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български