WHAT HAS BEEN HAPPENING - превод на Български

[wɒt hæz biːn 'hæpəniŋ]
[wɒt hæz biːn 'hæpəniŋ]
това което се случва
какво става
what's going on
what happens
what's up
what's wrong
what's the matter
what up
what about
what's goin
how about
какво се е случило
what happened
what's wrong
what's the matter
what was going
what occurred
какво стана
what happen
so what happened
what's going on
what's wrong
what became

Примери за използване на What has been happening на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is high time we evaluated what has been happening and the kind of consequences being produced.
Крайно време е да си дадем сметка какво се случва и до какви последици се е стигнало.
You also must be informed about what has been happening over the last decade to prevent all this from manifesting as was originally planned.
Вие освен това трябва да бъдете осведомени за това, което се е случвало в течение на последното десетилетие в опит да се предотврати осъществяването на всичко онова, което е било планирано.
Even so the truth of what has been happening behind the scenes will bring many surprises.
Дори и така, истината за това, което се е случвало зад кулисите, ще донесе много изненади.
Their awareness of what has been happening in the past has greatly increased,
Тяхното осъзнаване за това, което се е случвало в миналото, нарасна значително,
What you will start to see over the next couple of months is the government setting out in public what has been happening in private.”.
На което ще станете свидетели в следващите два месеца, ще е едно правителство представящо пред обществото това, което се е случвало на частно равнище».
it may help us determine what has been happening here.
то може да ни помогне да разберем какво се случва тук.
It is a panorama that displays in concentrated form what has been happening in Cauca, a department which will become one of those with the highest homicide rates by the end of 2018, especially when it comes to social leaders.
Това е панорама, която показва в концентрирана форма това, което се случва в Каука- окръг, който към края на 2018-а е сред тези с най-голям брой убийства, особено на социални лидери.
What has been happening in local councils in Scotland,
Това, което се случва в местните съвети в Шотландия,
but that sounds like what has been happening in the Kashmir region of India,
но това звучи като това, което се случва в региона на Кашмир в Индия,
which have a connection with what has been happening in the world recently.
свързани с това, което се случва в света напоследък.
So, what has been happening?
That is what has been happening to our liberty.
Ето какво се е случило със свободата ни.
Ask what has been happening since the death.
Попитайте себе си, какво е последвало след Черната Смърт.
Only the power of thought could explain what has been happening.
Единствено мисловната енергия може да обясни случилото се.
Probably we should contemplate more on what has been happening.
Навярно ще ни е важно да обърнем повече внимание на случилото се.
I think that what has been happening is so unfair!
Според мен това, което се случва е нечестно!
This is exactly what has been happening for centuries.
Всъщност именно това става от векове.
This is what has been happening while you were asleep.
Ето това се случваше, докато спеше.
I don't know what has been happening in the media.
Не знаех, какво е ставало в медиите.
How can we summarize what has been happening in the market?
Как може да си обясним случващото се на пазара?
Резултати: 31624, Време: 0.0945

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български